Lyrics and translation Doris Day feat. Frank De Vol and His Orchestra - Making Whoopee!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
time
I
hear
that
march
from
Lohengrin
Каждый
раз,
когда
слышу
марш
из
Лоэнгрина,
I
am
always
on
the
outside
lookin'
in
Я
всегда
стою
снаружи,
глядя
внутрь.
Maybe
that
is
why
I
see
the
funny
side
Может,
поэтому
я
вижу
забавную
сторону,
When
I
see
somebody's
brother
take
a
bride
Когда
вижу,
как
чей-то
брат
берет
себе
невесту.
Weddings
make
a
lot
of
people
sad
Свадьбы
многих
людей
печалят,
But
if
it
isn't
you,
they're
not
so
bad
Но
если
это
не
ты,
то
они
не
так
уж
плохи.
Another
bride,
another
June
Еще
одна
невеста,
еще
один
июнь,
Another
sunny
honeymoon
Еще
один
солнечный
медовый
месяц.
Another
season,
another
reason
Еще
один
сезон,
еще
одна
причина
For
makin'
whoopee
Зажигать!
A
lot
o'
shoes,
a
lot
o'
rice
Куча
туфель,
куча
риса,
The
groom
is
nervous,
he
answers
twice
Жених
нервничает,
отвечает
дважды.
It's
really
killing,
that
he's
so
willing
Просто
умора,
что
он
так
хочет
To
make
whoopee
Зажигать!
Picture
a
little
love
nest
Представь
себе
маленькое
любовное
гнездышко,
Down
where
the
roses
cling
Там,
где
цепляются
розы.
Picture
the
same
sweet
love
nest
Представь
себе
то
же
самое
милое
гнездышко,
Think
what
a
year
can
bring
Подумай,
что
может
принести
год.
He's
washin'
dishes
and
baby
clothes
Он
моет
посуду
и
детскую
одежду,
He's
so
ambitious
he
even
sews
Он
так
амбициозен,
что
даже
шьет.
But
don't
forget
folks
Но
не
забывайте,
ребята,
That's
what
you
get
folks
Вот
что
вы
получаете,
ребята,
For
makin'
whoopee
Зажигая!
Down
through
the
countless
ages
На
протяжении
бесчисленных
веков
You'll
find
it
everywhere
Вы
найдете
это
повсюду.
Somebody
makes
good
wages
Кто-то
хорошо
зарабатывает,
Somebody
wants
her
share
Кто-то
хочет
свою
долю.
She
calls
him
Toodles
and
rolls
her
eyes
Она
зовет
его
"зайчиком"
и
закатывает
глаза,
She
makes
him
strudles
and
bakes
him
pies
Она
готовит
ему
штрудели
и
печет
пироги.
What
is
it
all
for
Ради
чего
все
это?
Just
so
you'll
fall
for
Только
чтобы
ты
влюбился
в
Makin'
whoopee
Зажигание!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gus Kahn, Walter Donaldson
Attention! Feel free to leave feedback.