Lyrics and translation Doris Day - A Bushel and a Peck
I
love
you
a
bushel
and
a
peck
Я
люблю
тебя
бушель
и
чмок
A
bushel
and
a
peck
and
a
hug
around
the
neck
Бушель,
поцелуй
и
объятие
на
шее.
A
hug
around
the
neck
and
a
barrel
and
a
heap
Обнимаю
за
шею,
бочку
и
целую
кучу.
A
barrel
and
a
heap
and
I'm
talkin'
in
my
sleep
Бочка
и
куча,
и
я
разговариваю
во
сне.
About
you,
about
you
О
тебе,
о
тебе.
'Cause
I
love
you
a
bushel
and
a
peck
Потому
что
я
люблю
тебя
бушель
и
чмокнуть.
You
bet
your
purdy
neck
I
do
Держу
пари
на
свою
пурпурную
шею
что
да
A
doodle
oodle
ooh
doo
Дудл
уодл
уууууууууууу
A
doodle
oodle
oodle
ooh
doo
Каракули
уодль
уодль
УО
ду
I
love
you
a
bushel
and
a
peck
Я
люблю
тебя
бушель
и
чмок
A
bushel
and
a
peck
though
you
make
my
heart
a
wreck
Бушель
и
чмок,
хотя
ты
разбиваешь
мое
сердце.
Make
my
heart
a
wreck
and
you
make
my
life
a
mess
Ты
разбиваешь
мое
сердце
и
превращаешь
мою
жизнь
в
хаос.
Make
my
life
a
mess,
yes
a
mess
of
happiness
Сделай
мою
жизнь
беспорядком,
да,
беспорядком
счастья.
About
you,
about
you
О
тебе,
о
тебе.
'Cause
I
love
you
a
bushel
and
a
peck
Потому
что
я
люблю
тебя
бушель
и
чмокнуть.
You
bet
your
purdy
neck
I
do
Держу
пари
на
свою
пурпурную
шею
что
да
A
doodle
oodle
ooh
doo
Дудл
уодл
уууууууууууу
A
doodle
oodle
oodle
ooh
doo
Каракули
уодль
уодль
УО
ду
I
love
you
a
bushel
and
a
peck
Я
люблю
тебя
бушель
и
чмок
A
bushel
and
a
peck
and
it
beats
me
all
to
heck
Бушель
и
чек,
и
это
бьет
меня
до
чертиков.
It
beats
me
all
to
heck,
how
I'll
ever
tend
the
farm
Черт
меня
побери,
как
я
вообще
буду
ухаживать
за
фермой
Ever
tend
the
farm
when
I
wanna
keep
my
arm
Я
когда
нибудь
ухаживал
за
фермой
когда
хотел
сохранить
свою
руку
About
you,
about
you
О
тебе,
о
тебе.
'Cause
I
love
you
a
bushel
and
a
peck
Потому
что
я
люблю
тебя
бушель
и
чмокнуть.
You
bet
your
purdy
neck
I
do
Держу
пари
на
свою
пурпурную
шею
что
да
A
doodle
oodle
ooh
doo
Дудл
уодл
уууууууууууу
A
doodle
oodle
oodle
ooh
doo
Каракули
уодль
уодль
УО
ду
A
doodle
oodle
oodle
ooh
doo
Каракули
уодль
уодль
УО
ду
A
doodle
oodle
ooh
doo
doo
Каракули
у
у
у
у
у
у
у
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANK LOESSER
Attention! Feel free to leave feedback.