Doris Day - Doin' What Comes Natur'lly - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Doris Day - Doin' What Comes Natur'lly




Doin' What Comes Natur'lly
Всё само собой
Folks are dumb where I come from,they ain't had any learnin'
Там, откуда я родом, народ простой, без образования,
Still they're happy as can be,a doin' what comes naturally
Но счастливы, как никто, ведь всё идёт само собой.
Doin' what comes naturally
Всё идёт само собой.
Folks like us could never fuss with schools and books and learnin'
Нам с тобой не нужно чтение, письмо и прочее образование,
Still we've gone from A to Z,a doin' what comes naturally
Мы всё равно прошли весь путь от А до Я, ведь всё идёт само собой.
Doin' what comes naturally
Всё идёт само собой.
You don't have to know how to read or write
Не нужно уметь читать и писать,
When you're out with a feller in the pale moonlight
Когда гуляешь с парнем при лунном свете.
You don't have to look in a book to find
Не нужно заглядывать в книгу,
What he thinks of the moon or what is on his mind
Чтобы узнать, что он думает о луне или что у него на уме.
That comes naturally
Это приходит само собой.
That comes naturally
Это приходит само собой.
My uncle don't pay taxes
Мой дядя не платит налоги,
His adress never gives
Его адрес нигде не найти.
They can't collect his taxes
Они не могут собрать его налоги,
But thay don't know where he lives
Потому что не знают, где он живёт.
Cousin Ben get angry when they caught him stealin' chickens
Двоюродный брат Бен разозлился, когда его поймали на краже кур.
I'm within my right said he a doin' what comes naturally
Я в своём праве, сказал он, делаю то, что идёт само собой.
Doin' a what comes naturally
Делаю то, что идёт само собой.
Uncle Jed has never read an almanac on drinkin'
Дядя Джед никогда не читал альманах о выпивке,
Still he's always on a spree,a doin' what comes naturally
Но он всегда в запое, ведь всё идёт само собой.
Doin' what comes naturally
Всё идёт само собой.
Sister Sal who's musical has never had a lesson
Сестра Сал, музыкальная, никогда не брала уроков,
Still she's learned to sing off-key,doin' a what comes naturally
Но научилась петь фальшиво, делая то, что идёт само собой.
Doin' what comes naturally
Делая то, что идёт само собой.
You don't have to go to a private school
Не нужно ходить в частную школу,
Not to turn up your bussel to a stubborn mule
Чтобы показать свой характер упрямому мулу.
You don't have to come from a great big town
Не нужно приезжать из большого города,
Not to clean out a stable in an evening gown
Чтобы убрать конюшню в вечернем платье.
That comes naturally
Это приходит само собой.
That comes naturally
Это приходит само собой.
My uncle out in Texas can't even write his name
Мой дядя из Техаса даже не умеет писать своё имя,
He signs his checks with x-ses but they cash 'em just the same
Он подписывает свои чеки крестиками, но их всё равно обналичивают.
Grandpa Dick was always sick but never saw a doctor
Дедушка Дик всегда болел, но никогда не ходил к врачу.
He just died at ninety-three a doin' what comes naturally
Он просто умер в девяносто три, делая то, что идёт само собой.
Doin a what comes naturally
Делая то, что идёт само собой.





Writer(s): Irving Berlin


Attention! Feel free to leave feedback.