I Said My Pajamas (And Put On My Pray'rs) - Version 1 -
Doris Day
,
George Wyle
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Said My Pajamas (And Put On My Pray'rs) - Version 1
Ich zog meinen Pyjama an (und sprach meine Gebete) - Version 1
My
baby
kissed
me
goodnight
Mein
Schatz
gab
mir
einen
Gutenachtkuss
And
I
am
glad
to
relate
Und
ich
bin
froh,
berichten
zu
können
That
by
the
time
I
got
home
Dass
ich
mich
großartig
fühlte
I
was
feeling
great
Als
ich
zu
Hause
ankam
I
climbed
up
the
door
and
opened
the
stairs
Ich
kletterte
die
Tür
hinauf
und
öffnete
die
Treppe
Said
my
pyjamas
and
put
on
my
prayers
Sagte
meinen
Pyjama
und
zog
meine
Gebete
an
Turned
off
the
bed
and
crawled
into
the
light
Schaltete
das
Bett
aus
und
kroch
ins
Licht
And
all
because
you
kissed
me
goodnight
Und
das
alles,
weil
du
mir
einen
Gutenachtkuss
gegeben
hast
Next
morning
I
woke
and
scrambled
my
shoes
Am
nächsten
Morgen
wachte
ich
auf
und
rührte
meine
Schuhe
Shined
up
an
egg,
then
I
toast
to
the
news
Polierte
ein
Ei,
dann
stieß
ich
auf
die
Nachrichten
an
I
buttered
my
tie
and
took
another
bite
Ich
butterte
meine
Krawatte
und
biss
noch
einmal
ab
And
all
because
you
kissed
me
goodnight
Und
das
alles,
weil
du
mir
einen
Gutenachtkuss
gegeben
hast
By
evening
I
felt
normal,
so
we
went
out
again
Am
Abend
fühlte
ich
mich
normal,
also
gingen
wir
wieder
aus
You
said
goodnight
and
kissed
me
Du
sagtest
gute
Nacht
und
küsstest
mich
I
hurried
home
and
then
Ich
eilte
nach
Hause
und
dann
I
climbed
up
the
door
and
opened
the
stairs
Ich
kletterte
die
Tür
hinauf
und
öffnete
die
Treppe
Said
my
pyjamas
and
put
on
my
prayer's
Sagte
meinen
Pyjama
und
zog
mein
Gebet
an
Turned
off
the
bed
and
crawled
into
the
light
Schaltete
das
Bett
aus
und
kroch
ins
Licht
And
all
because
you
kissed
me
goodnight
Und
das
alles,
weil
du
mir
einen
Gutenachtkuss
gegeben
hast
That's
exactly
what
happened
the
night
before
last
time
Genau
das
ist
vorletzte
Nacht
passiert
Now,
wait
when
I
tell
you
what
happened
last
night
Nun,
warte,
wenn
ich
dir
erzähle,
was
letzte
Nacht
passiert
ist
I
powdered
my
hair
and
pinned
up
my
nose
Ich
puderte
mein
Haar
und
steckte
meine
Nase
hoch
Hung
up
the
bath
and
I
turned
on
my
clothes
Hängte
das
Bad
auf
und
zog
meine
Kleider
an
Put
out
the
clock
and
wound
the
cat
up
tight
Stellte
die
Uhr
aus
und
zog
die
Katze
fest
auf
And
all
because
you
kissed
me
goodnight
Und
das
alles,
weil
du
mir
einen
Gutenachtkuss
gegeben
hast
I
ran
up
the
shade
and
pulled
down
the
stair
Ich
rannte
den
Rollladen
hoch
und
zog
die
Treppe
herunter
Curled
up
the
rug
and
I
vacuumed
my
hair
Rollte
den
Teppich
auf
und
saugte
mein
Haar
I
just
couldn't
tell
my
left
foot
from
my
right
Ich
konnte
einfach
meinen
linken
Fuß
nicht
von
meinem
rechten
unterscheiden
And
all
because
you
kissed
me
goodnight
Und
das
alles,
weil
du
mir
einen
Gutenachtkuss
gegeben
hast
By
evening
I
felt
normal,
so
we
went
out
again
Am
Abend
fühlte
ich
mich
normal,
also
gingen
wir
wieder
aus
You
said
goodnight
and
kissed
me
Du
sagtest
gute
Nacht
und
küsstest
mich
I
hurried
home
and
then
Ich
eilte
nach
Hause
und
dann
I
lifted
the
preacher,
called
up
the
phone
Ich
hob
den
Prediger
hoch,
rief
das
Telefon
an
I
spoke
to
the
dog
and
I
threw
my
ma
a
bone
Ich
sprach
mit
dem
Hund
und
warf
meiner
Mutter
einen
Knochen
hin
It
was
midnight
and
yet
the
sun
was
shining
bright
Es
war
Mitternacht
und
doch
schien
die
Sonne
hell
And
all
because
you
kissed
me
Und
das
alles,
weil
du
mich
geküsst
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edward Pola, George Wyle
Attention! Feel free to leave feedback.