Lyrics and translation Doris Day - Imagination (78RPM Version)
Imagination
is
funny
Воображение-это
забавно.
It
makes
the
cloudy
day
sunny
Он
делает
пасмурный
день
солнечным.
Makes
a
bee
think
of
honey
Заставляет
пчелу
думать
о
меде.
Just
as
I
think
of
you
Так
же,
как
я
думаю
о
тебе.
Imagination
is
crazy
Воображение-это
безумие.
Your
whole
perspective
gets
hazy
Вся
твоя
перспектива
становится
туманной.
Starts
you
asking
a
dazy
Ты
начинаешь
задавать
ошеломляющие
вопросы
What
to
do,
what
to
do
Что
делать,
что
делать?
Have
you
ever
felt
the
gentle
touch
Ты
когда-нибудь
чувствовал
нежное
прикосновение?
And
then
a
kiss,
and
then,
and
then
А
потом
поцелуй,
а
потом,
а
потом
...
Find
it's
only
your
imagination
again
Пойми,
что
это
всего
лишь
твое
воображение.
Imagination
is
silly
Воображение-это
глупо.
You
go
around
willy-nilly
Ты
ходишь
кругами
волей-неволей.
For
example,
I
go
around
wanting
you
Например,
я
хожу
и
хочу
тебя.
And
yet
I
can't
imagine
that
you
want
me
too
И
все
же
я
не
могу
представить,
что
ты
тоже
хочешь
меня.
Imagination
is
silly
Воображение-это
глупо.
You
go
around
willy-nilly
Ты
ходишь
кругами
волей-неволей.
For
example,
I
go
around
wanting
you
Например,
я
хожу
и
хочу
тебя.
And
yet
I
can't
imagine
that
you
want
me
too
И
все
же
я
не
могу
представить,
что
ты
тоже
хочешь
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimmy Van Heusen, Johnny Burke
Attention! Feel free to leave feedback.