Doris Day - It Might As Well Be Spring - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Doris Day - It Might As Well Be Spring




It Might As Well Be Spring
Весна, да и только
I'm as restless as a willow in a windstorm
Я так беспокойна, словно ива на ветру,
I'm as jumpy as a puppet on a string
Я так подпрыгиваю, будто марионетка на нити.
I'd say that I had Spring fever
Я бы сказала, что у меня весенняя лихорадка,
But I know it isn't Spring
Но я знаю, что сейчас не весна.
I am starry-eyed and vaguely discontented
Я мечтательна и смутно недовольна,
Like a nightingale without a song to sing
Словно соловей без песни.
Oh, why should I have Spring fever
Ах, почему у меня весенняя лихорадка,
When it isn't even Spring?
Когда даже и не весна?
I keep wishing I were somewhere else
Мне всё время хочется быть где-то ещё,
Walking down a strange new street
Гулять по незнакомой улице,
Hearing words that I have never heard
Слышать слова, которых я никогда не слышала,
From a girl I've yet to meet
От парня, которого я ещё не встретила.
I'm as busy as a spider spinning daydreams
Я занята, словно паук, плетущий грёзы,
I'm as giddy as a baby on a swing
Я легкомысленна, как младенец на качелях.
I haven't seen a crocus or a rosebud or a robin on the wing
Я не видела ни крокуса, ни бутона розы, ни малиновки на крыле,
But I feel so gay in a melancholy way
Но мне так весело, с оттенком меланхолии,
That it might as well be Spring
Что это похоже на весну.
It might as well be Spring
Это похоже на весну.





Writer(s): Hammerstein Oscar 2nd, Rodgers Richard


Attention! Feel free to leave feedback.