Lyrics and translation Doris Day - Lets Take An Old Fashioned Walk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gee,
I'm
glad
you
came
over
tonight
Боже,
как
я
рада,
что
ты
пришел
сегодня
вечером
(Yeah!
It'll
be
nice
riding
with
the
top
down)
(Да,
будет
здорово
ехать
с
опущенным
верхом)
Oh,
but
I've
spent
the
afternoon
fixing
my
hair
О,
но
я
провела
день,
поправляя
прическу.
How
about
a
movie,
huh?
Как
насчет
кино,
а?
(No,
it's
too
late
for
that,
they'll
be
sold
out
of
popcorn)
(Нет,
для
этого
уже
слишком
поздно,
у
них
кончится
попкорн)
Say,
I
know!
Скажи,
я
знаю!
(Let's
take
an
old
fashioned
walk)
(Давай
совершим
старомодную
прогулку)
(I'm
just
bursting
with
talk)
(Меня
просто
распирает
от
разговоров)
(What
a
tale
could
be
told)
(Какую
историю
можно
было
бы
рассказать!)
(If
we
went
for
an
old
fashioned
walk)
(Если
бы
мы
пошли
на
старомодную
прогулку)
Let's
take
a
stroll
through
the
park
Давай
прогуляемся
по
парку.
Down
a
lane
where
it's
dark
Вниз
по
переулку,
где
темно.
And
a
heart
that's
controlled
И
контролируемое
сердце.
May
relax
on
an
old
fashioned
walk
Можно
расслабиться
на
старомодной
прогулке
I
know
for
a
couple
who
seem
to
be
miles
apart
Я
знаю
это
для
пары,
которая,
кажется,
находится
в
милях
друг
от
друга.
(There's
nothing
like
walking
and
having
a
heart-to-heart)
(Нет
ничего
лучше
прогулки
и
разговора
по
душам)
I
know
a
girl
who
declined
Я
знаю
девушку,
которая
отказалась.
Couldn't
make
up
her
mind
Она
никак
не
могла
решиться.
(She
was
wrapped
up
and
sold)
(Ее
завернули
и
продали)
Coming
home
Возвращаюсь
домой
From
an
old
fashioned
walk
Со
старомодной
прогулки.
Some
couples
go
for
a
buggy
ride
Некоторые
парочки
катаются
на
колясках.
When
they
start
caring
a
lot
Когда
они
начинают
сильно
беспокоиться
(Others
will
bicycle
side
by
side)
(Другие
будут
ездить
на
велосипеде
бок
о
бок)
(Way
out
to
some
romantic
spot)
(Путь
в
какое-нибудь
романтическое
местечко)
Let's
take
an
old
fashioned
walk
Давай
прогуляемся
по
старинке.
I'm
just
bursting
with
talk
Меня
просто
распирает
от
разговоров.
(What
a
tale
could
be
told)
(Какую
историю
можно
было
бы
рассказать!)
If
we
went
for
Если
бы
мы
пошли
за
...
An
old
fashioned
walk
Старомодная
прогулка
Let's
take
a
stroll
through
the
park
Давай
прогуляемся
по
парку.
Down
a
lane
where
it's
dark
Вниз
по
переулку,
где
темно.
(And
a
heart
that's
controlled)
(И
сердце,
которое
контролируется)
Can
relax
on
Можешь
расслабиться
дальше
An
old
fashioned
walk
Старомодная
прогулка
I
know
for
a
couple
who
seem
to
be
miles
apart
Я
знаю
это
для
пары,
которая,
кажется,
находится
в
милях
друг
от
друга.
(There's
nothing
like
walking
and
having
a
heart-to-heart)
(Нет
ничего
лучше
прогулки
и
разговора
по
душам)
I
know
a
girl
who
declined
Я
знаю
девушку,
которая
отказалась.
Couldn't
make
up
her
mind
Она
никак
не
могла
решиться.
(She
was
wrapped
up
and
sold)
(Ее
завернули
и
продали)
Coming
home
from
Возвращаюсь
домой
из
...
An
old
fashioned
walk
Старомодная
прогулка
(If
your
girl
has
declined)
(Если
ваша
девушка
отказалась)
And
won't
make
up
her
mind
И
никак
не
решится.
What
you
need
is
a
heart-to-heart
talk
Все,
что
тебе
нужно,
- это
поговорить
по
душам.
Take
a
stroll
through
the
park
Прогуляйтесь
по
парку
(Down
a
lane
where
it's
dark)
(Вниз
по
переулку,
где
темно)
And
go
for
an
old
fashioned
walk
И
пойти
на
старомодную
прогулку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! Feel free to leave feedback.