Lyrics and translation Doris Day - Love Me or Leave Me (78 RPM Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Me or Leave Me (78 RPM Version)
Люби меня или оставь меня (версия 78 RPM)
This
affair
is
killin'
me
Этот
роман
убивает
меня,
I
can't
stand
uncertainly
Я
не
выношу
неопределенности.
Tell
me
now
I've
got
to
know
Скажи
мне
сейчас,
я
должна
знать,
Whether
you
want
me
to
stay
or
to
go
Хочешь
ли
ты,
чтобы
я
осталась
или
ушла.
Love
me
or
leave
me
Люби
меня
или
оставь
меня,
Or
let
me
be
lonely
Или
позволь
мне
быть
одинокой.
You
won't
believe
me,
I
love
you
only
Ты
не
поверишь,
я
люблю
только
тебя.
I'd
rather
be
lonely
Я
лучше
буду
одинокой,
Then
happy
with
someone
else
Чем
счастливой
с
кем-то
другим.
You
might
find
the
night
time
Ты
можешь
считать
ночь
The
right
time
for
kissin'
Подходящим
временем
для
поцелуев,
But
night
time
is
my
time
Но
ночь
— это
моё
время
For
just
reminiscin'
Для
воспоминаний,
Regrettin'
instead
of
forgettin'
Для
сожалений,
а
не
забвения
With
somebody
else
С
кем-то
другим.
There'll
be
no
one
Никого
не
будет,
Unless
that
someone
is
you
Если
этот
кто-то
— не
ты.
I
intend
to
be
independently
blue
Я
намерена
быть
независимо
грустной.
I
want
your
love
Я
хочу
твоей
любви,
But
I
don't
want
to
borrow
Но
я
не
хочу
занимать
её,
To
have
it
today
to
give
it
back
tomorrow
Чтобы
иметь
её
сегодня
и
вернуть
завтра.
For
your
love
is
my
love
Потому
что
твоя
любовь
— моя
любовь,
There's
no
love
for
nobody
else
Нет
любви
ни
для
кого
другого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Walter Donaldson, Gus Kahn
Attention! Feel free to leave feedback.