Lyrics and translation Doris Day - Nobody's Sweetheart (with Paul Weston and His Orchestra & the Norman Luboff Choir)
Nobody's Sweetheart (with Paul Weston and His Orchestra & the Norman Luboff Choir)
Ничья милая (с оркестром Пола Уэстона, хором Нормана Любоффа)
You're
nobody's
sweetheart
now
Ты
теперь
ничья
милая,
They
don't
pay
to
you
somehow
Тебе
больше
не
дарят
Fancy
hose,
silken
gown
Шелковые
чулки,
дорогие
платья,
You'd
be
out
of
place
in
your
own
home
town
Ты
стала
чужой
в
родном
городе.
When
you
walk
down
that
avenue
Когда
ты
идешь
по
улице,
I
just
can't
believe
that
it's
you
Я
не
могу
поверить,
что
это
ты.
Painted
lips,
painted
eyes
Нарисованные
губы,
нарисованные
глаза,
Wearin'
a
bird
of
paradise
На
тебе
райская
птица,
It
all
seems
wrong
somehow
Все
кажется
неправильным,
That
you're
nobody's
sweetheart
now
Ведь
ты
теперь
ничья
милая.
(You're
nobody's
sweetheart
now)
Nobody's
sweetheart
(Ты
теперь
ничья
милая)
Ничья
милая,
(They
don't
pay
to
you
somehow)
(Тебе
больше
не
дарят)
Fancy
hose,
silken
gown
Шелковые
чулки,
дорогие
платья,
You'd
be
out
of
place
in
your
own
home
town
Ты
стала
чужой
в
родном
городе.
(When
you
walk
down
that
avenue)
(Когда
ты
идешь
по
улице)
I
just
can't
believe
that
it's
you
Я
не
могу
поверить,
что
это
ты.
(Painted
lips)
Those
painted
lips
and
eyes
(Нарисованные
губы)
Эти
нарисованные
губы
и
глаза,
Wearin'
a
bird
of
paradise
На
тебе
райская
птица,
(It
all
seems
wrong
somehow)
(Все
кажется
неправильным)
(That
you're
nobody's
sweetheart
now)
(Ведь
ты
теперь
ничья
милая).
When
you
walk
down
the
avenue
(down
the
avenue)
Когда
ты
идешь
по
улице
(по
улице),
I
just
can't
believe
that
it's
you
(just
can't
believe
it's
you)
Я
не
могу
поверить,
что
это
ты
(не
могу
поверить,
что
это
ты),
Painted
lips
(painted
lips)
and
eyes
(painted
eyes)
Нарисованные
губы
(нарисованные
губы)
и
глаза
(нарисованные
глаза),
Wearin'
a
bird
of
paradise
На
тебе
райская
птица,
It
all
seems
wrong
somehow
Все
кажется
неправильным,
That
you're
nobody's
sweetheart
now
Ведь
ты
теперь
ничья
милая.
(You're
nobody's
sweetheart,
you're
no-nobody's
sweetheart)
(Ты
ничья
милая,
ты
ни-ничья
милая)
You're
nobody's
sweetheart
now
Ты
теперь
ничья
милая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernie Erdman, Gus Kahn, Billy Meyers, Elmer Schoebel
Attention! Feel free to leave feedback.