Doris Day - Show Time - Pt. One - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Doris Day - Show Time - Pt. One




Show Time - Pt. One
Время шоу - Часть первая
Showtime on Broadway is one of those fabulous sights
Время шоу на Бродвее это одно из тех сказочных зрелищ,
The hustle, the bustle, the traffic, the fair
Суета, толчея, движение, ярмарка,
The glare of dazzling lights
Блеск ослепительных огней.
Showtime on Broadway is electrifying and gay
Время шоу на Бродвее волнующее и веселое,
The laughter, the faces, people going places
Смех, лица, люди идут куда-то
Along the Great White Way
По Великой Белой Дороге.
City charmers with out of town farmers romantically holding hands
Городские щёголи с фермерами из пригорода романтично держатся за руки,
Movie stars in movie cars, delighting, exciting, movie fans
Кинозвезды в роскошных автомобилях восхищают, волнуют поклонников кино.
Showtime on Broadway when the crowds are all ushered in
Время шоу на Бродвее, когда вся толпа уже в зале,
One thing is certain when up goes the curtain
Одно можно сказать наверняка, когда поднимается занавес,
You can hear the drop of a pin
Можно услышать, как упала булавка.
For showtime on Broadway is just about to begin
Ведь время шоу на Бродвее вот-вот начнется.
(Remember Oklahoma, it was packed with fun)
(Помнишь «Оклахому», это было так весело?)
And that pistol-packin' mama, Annie Get Your Gun!
И эта вооруженная мамаша, «Энни, возьми свое ружье!»
(Wonderful, wonderful, wonderful town)
(Чудесный, чудесный, чудесный город!)
Can-Can dressed up in a Paris gown
«Кан-Кан», одетый в парижское платье.
(London Bridge is falling down)
(Лондонский мост падает,)
London Bridge is falling down
Лондонский мост падает.
(London Bridge is falling down)
(Лондонский мост падает,)
My Fair Lady
«Моя прекрасная леди».
Finian's Rainbow
«Радуга Финиана».
(South Pacific, ran for years and years)
(«Южный Тихий океан» шел годами и годами.)
And The Sound of Music
И «Звуки музыки».
The Sound of Music is ringing, ringing, ringing in my ears
Звуки музыки звенят, звенят, звенят у меня в ушах.
Showtime on Broadway when the crowds are all ushered in
Время шоу на Бродвее, когда вся толпа уже в зале,
One thing is certain when up goes the curtain
Одно можно сказать наверняка, когда поднимается занавес,
You can hear the drop of a pin
Можно услышать, как упала булавка.
For showtime on Broadway is just about to begin
Ведь время шоу на Бродвее вот-вот начнется.





Writer(s): Joe Lubin


Attention! Feel free to leave feedback.