Lyrics and translation Doris Day - Sugarbush
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
we
never
not
gonna
go
home
О,
мы
никогда
не
вернемся
домой
We
won't
go,
we
won't
go
Мы
не
пойдем,
мы
не
пойдем
Oh,
we
never
not
gonna
go
phone
О,
мы
никогда
не
позвоним
домой
'Cause
mother
isn't
home
Потому
что
мамы
нет
дома
Oh,
sugarbush,
I
love
you
so
О,
Сахарный
Клен,
я
так
тебя
люблю
I
will
never
let
you
go
Я
никогда
тебя
не
отпущу
So,
don't
you
let
your
mother
know
Так
что
не
говори
моей
маме
Sugarbush,
I
love
you
so
Сахарный
Клен,
я
так
тебя
люблю
Sugarbush,
what
can
I
do
Сахарный
Клен,
что
же
мне
делать?
Mother's
not
so
pleased
with
you
Мама
тобой
не
очень
довольна
Promise
me
you
will
be
true
Пообещай
мне,
что
будешь
верен
And
I'll
come
along
with
you
И
я
пойду
с
тобой
Oh,
we
never
not
gonna
go
home
О,
мы
никогда
не
вернемся
домой
We
won't
go,
we
won't
go
Мы
не
пойдем,
мы
не
пойдем
Oh,
we
never
not
gonna
go
phone
О,
мы
никогда
не
позвоним
домой
'Cause
mother
isn't
home
Потому
что
мамы
нет
дома
Sugarbush,
come
dance
with
me
Сахарный
Клен,
потанцуй
со
мной
And
let
the
other
fellas
be
И
пусть
другие
парни
подождут
Just
dance
the
polka
merrily
Просто
танцуй
польку
весело
Sugarbush,
come
dance
with
me
Сахарный
Клен,
потанцуй
со
мной
Oh,
we
never
not
gonna
go
home
О,
мы
никогда
не
вернемся
домой
We
won't
go,
we
won't
go
Мы
не
пойдем,
мы
не
пойдем
Oh,
we
never
not
gonna
go
phone
О,
мы
никогда
не
позвоним
домой
'Cause
mother
isn't
home
Потому
что
мамы
нет
дома
Oh,
chocolate,
you
are
so
sweet
О,
шоколад,
ты
такой
сладкий
Yes,
yes
you,
I'd
like
to
eat
Да,
да,
тебя,
я
бы
хотела
съесть
If
I
do,
oh,
what
a
treat
Если
я
это
сделаю,
о,
какое
это
будет
удовольствие
Chocolate,
you
are
so
sweet
Шоколад,
ты
такой
сладкий
Oh,
sugarbush,
I
love
you
so
О,
Сахарный
Клен,
я
так
тебя
люблю
And
I
will
never
let
you
go
И
я
никогда
тебя
не
отпущу
Now,
don't
you
let
my
mother
know
Только
маме
моей
не
говори
Sugarbush,
I
love
you
so
Сахарный
Клен,
я
так
тебя
люблю
Sugarbush,
I
love
you
so
Сахарный
Клен,
я
так
тебя
люблю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOSEF MARAIS
Attention! Feel free to leave feedback.