Lyrics and translation Doris Day - The Deadwood Stage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
the
Deadwood
stage
is
a-rollin'
on
over
the
plains
О,
сцена
Дедвуда
катится
по
равнинам
With
the
curtains
flappin'
and
the
driver
a-slappin'
the
reins
С
хлопающими
шторами
и
водителем,
хлопающим
поводьями
A
beautiful
sky,
a
wonderful
day
Красивое
небо,
чудесный
день
Whip-crack-away,
whip-crack-away,
whip-crack-away
Хлыст-трещина,
хлыст-трещина-прочь,
хлыст-трещина-прочь
Oh,
the
Deadwood
stage
is
a-headin'
on
over
the
hills
О,
сцена
Дедвуда
мчится
по
холмам
Where
the
Injun
arrows
are
thicker
than
porcupine
quills
Где
стрелы
индейцев
толще
игл
дикобраза
Dangerous
land,
no
time
to
delay
Опасная
земля,
нет
времени
медлить
So,
whip-crack-away,
whip-crack-away,
whip-crack-away
Итак,
хлыст-трещина,
хлыст-треск-прочь,
хлест-треск-прочь
We're
headin'
straight
for
town
Мы
направляемся
прямо
в
город
Loaded
down
with
a
fancy
cargo
Загружен
с
причудливым
грузом
Care
of
Wells
and
Fargo,
Illinois,
boy!
Уход
за
Уэллсом
и
Фарго,
Иллинойс,
мальчик!
Oh,
the
Deadwood
Stage
is
a-comin'
on
over
the
crest
О,
Сцена
Дедвуда
выходит
на
гребень
Like
a
homin'
pigeon
that's
a-hankerin'
after
its
nest
Как
голубь-гомин,
который
жаждет
своего
гнезда
23
miles
we've
covered
today
23
мили
мы
преодолели
сегодня
So,
whip-crack-away,
whip-crack-away,
whip-crack-away
Итак,
хлыст-трещина,
хлыст-треск-прочь,
хлест-треск-прочь
The
wheels
go
turnin'
round,
homeward
bound
Колеса
вращаются,
возвращаясь
домой
Can't
you
hear
'em
humming?
Разве
ты
не
слышишь,
как
они
напевают?
Happy
times
are
comin'
through
to
stay,
hey!
Счастливые
времена
приходят,
чтобы
остаться,
эй!
We'll
be
home
tonight
by
the
light
of
the
silvery
moon
Мы
будем
дома
сегодня
вечером
при
свете
серебристой
луны
And
my
heart's
a-thumpin'
like
a
mandolin
a-plunkin'
a
tune
И
мое
сердце
бьется,
как
мандолина,
исполняющая
мелодию.
When
I
get
home,
I'm
fixin'
to
stay
Когда
я
вернусь
домой,
я
собираюсь
остаться
So,
whip-crack-away,
whip-crack-away,
whip-crack-away
Итак,
хлыст-трещина,
хлыст-треск-прочь,
хлест-треск-прочь
Whip-crack-away,
whip-crack-away,
whip-crack-away
Хлыст-трещина,
хлыст-трещина-прочь,
хлыст-трещина-прочь
Introducin'
Henry
Miller
Представляем
Генри
Миллера
Just
as
busy
as
a
fizzy
sarsparilla
Так
же
занят,
как
шипучая
сарспарилья
Ain't
a
showman
and
he's
smarter,
operates
the
Golden
Garter
Не
шоумен,
он
умнее,
управляет
Золотой
подвязкой.
Where
the
cream
of
Deadwood
City
come
to
dine
Где
сливки
города
Дедвуд
приходят
пообедать
And
I'm
glad
to
say
he's
a
very
good
friend
of
mine
И
я
рад
сказать,
что
он
мой
очень
хороший
друг
Hi,
Joe,
say,
where'd
you
get
them
fancy
clothes?
Привет,
Джо,
скажи,
где
ты
взял
такую
модную
одежду?
I
know,
off
some
fella's
laundry
line
Я
знаю,
с
линии
прачечной
какого-то
парня
Hi,
Beau,
aren't
you
the
Prairie
Rose
Привет,
Бо,
разве
ты
не
прерийная
роза
Smellin'
like
a
watermelon
vine?
Пахнет,
как
арбузная
лоза?
Here's
the
man
that
Sheriff
watches
Вот
человек,
за
которым
наблюдает
Шериф
On
his
gun,
there's
more
than
27
notches
На
его
пистолете
более
27
насечек.
On
the
draw,
there's
no
one
faster
and
you're
flirtin'
with
disaster
На
розыгрыше
нет
никого
быстрее,
и
ты
заигрываешь
с
катастрофой
When
Bill
Hickok's
reputation
you
malign
Когда
вы
клевещете
на
репутацию
Билла
Хикока
And
I'm
glad
to
say
he's
a
very
good
friend
of
a
friend
of
mine
И
я
рад
сообщить,
что
он
очень
хороший
друг
моего
друга
Oh,
my
throat's
as
dry
as
a
desert
thistle
in
May
О,
мое
горло
пересохло,
как
чертополох
в
пустыне
в
мае.
In
the
Golden
Garter,
gonna
wet
my
whistle
today
В
Золотой
подвязке
сегодня
намочу
свисток
Last
to
the
bar's
a
three-legged
crow
Последняя
в
баре
трехногая
ворона
Set
'em
up
Joe,
set
'em
up
Joe,
set
'em
up
Joe
Подставь
их,
Джо,
подставь
их,
Джо,
подставь
их,
Джо.
Set
'em
up
Joe
Подставь
их,
Джо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SAMMY FAIN, PAUL FRANCIS WEBSTER
Attention! Feel free to leave feedback.