Lyrics and translation Doris Day - The Man Who Invented Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
man
who
invented
love
Человек,
который
изобрел
любовь.
Must
have
been
thinking
of
somebody
else
должно
быть,
я
думал
о
ком-то
еще.
Couldn't
have
possibly
thought
about
me
Я
не
мог
даже
подумать
обо
мне.
Could
he,
could
he?
Мог
ли
он,
мог
ли
он?
The
man
who
invented
love
Человек,
который
изобрел
любовь.
Must
have
been
thinking
of
someone
who
would
должно
быть,
я
думал
о
ком-то,
кто
мог
бы
...
Know
how
to
cope
with
it
знаю,
как
с
этим
справиться.
Someone
who
would
not
be
a
dope
with
it
Кто-то,
кто
не
был
бы
дурью
с
ним.
Someone
who
would
bear
the
hurt
of
love
Кто-то,
кто
выдержит
боль
любви.
Who'll
take
the
bitterty
кто
возьмет
на
себя
горечь?
As
well
as
the
dessert
of
love
а
также
десерт
любви.
Yes,
the
man
who
invented
love
Да,
человек,
который
изобрел
любовь.
Must
have
been
thinking
of
some
other
girl
должно
быть,
я
думал
о
другой
девушке.
But
why
can't
that
girl
be
me?
но
почему
эта
девушка
не
может
быть
мной?
Why
can't
that
girl
be
me?
Почему
эта
девушка
не
может
быть
мной?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RICHARD ADLER
Attention! Feel free to leave feedback.