There's no business like show business Like no business I know
Нет такого бизнеса, как шоу-бизнес, как никакой бизнес, я знаю.
Everything about it is appealing
Все в ней притягательно.
Everything that traffic will allow
Все, что позволит движение.
Nowhere could you get that happy feeling When you are stealing that extra bow
Нигде ты не можешь получить это счастливое чувство, когда крадешь лишний лук.
There's no people like show people
Нет таких людей, как шоу-люди.
They smile when they are low
Они улыбаются, когда им грустно.
Even with a turkey that you know will fold
Даже с индейкой, которая, как ты знаешь, сдастся.
You may be stranded out in the cold
Ты можешь застрять на холоде.
Still you wouldn't change it for a sack of gold
И все же ты не променяешь его на мешок золота.
Let's go on with the show
Давай продолжим шоу
The butcher, the baker, the grocer, the clerk
Мясник, пекарь, бакалейщик, клерк.
Are secretly unhappy men becau-ause
Втайне несчастливы люди из-за ...
The butcher, the baker, the grocer and the clerk
Мясник, пекарь, бакалейщик и клерк.
Get paid for what they do but no applause
Им платят за то что они делают но никаких аплодисментов
They'd gladly bid their dreary jobs goodbye For anything theatrical and why
- WHY-Y? There's no business like show business Like no business I know
Они с радостью распрощались бы со своей скучной работой ради чего-нибудь театрального, и почему-почему-у?
- нет такого бизнеса, как шоу-бизнес, как никакой бизнес, который я знаю.
You get word before the show has started That your father died inside of dawn
Ты получаешь известие еще до начала шоу, что твой отец умер в рассвете.
Top of that, your pa and ma have parted
Вдобавок ко всему, твои папа и мама расстались.
You're broken-hearted, but you go on
У тебя разбито сердце, но ты продолжаешь.
There's no people like show people
Нет таких людей, как шоу-люди.
They smile when they are low
Они улыбаются, когда им грустно.
Yesterday they told you you would not go far
Вчера тебе сказали, что ты далеко не уйдешь.
That night you open and there you are
Этой ночью ты открываешься и вот ты здесь
Next day on your dressing room they've hung a star
На следующий день в твоей гримерке повесили звезду.