Doris Day - When Your Lover Has Gone (78rpm Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Doris Day - When Your Lover Has Gone (78rpm Version)




What good is the scheming, the planning and dreaming
Что хорошего в интригах, планах и мечтах?
That comes with each new love affair
Это приходит с каждым новым романом.
The dreams that we cherish, so often might perish
Мечты, которые мы лелеем, так часто могут погибнуть.
And leaves you with castles in air
И оставляет тебя с воздушными замками.
When you're alone, who cares for starlit skies
Когда ты один, кому какое дело до звездного неба?
When you're alone, the magic moonlight dies
Когда ты один, волшебный лунный свет гаснет.
At break of dawn, there is no sunrise
На рассвете не бывает восхода солнца.
When your lover has gone
Когда твой возлюбленный ушел.
What lonely hours, the evening shadows bring
Какие одинокие часы приносят вечерние тени!
What lonely hours, with memories lingering
Какие одинокие часы с воспоминаниями наедине!
Like faded flowers, life can't mean anything
Как увядшие цветы, жизнь ничего не значит.
When your lover has gone
Когда твой возлюбленный ушел.





Writer(s): E.a. Swan


Attention! Feel free to leave feedback.