Lyrics and translation Doris Dragović - Neću Propast Ja
Neću
propast'
ja
Я
не
погибну
' я
Ako
odeš
zalupiš
mi
vratima
Если
ты
уйдешь,
ты
захлопнешь
мою
дверь
Samo
ću
ostati
bez
pola
svog
života
Я
просто
останусь
без
половины
своей
жизни
Bez
po'
srca
svojega
Без
сердца
твоего
Neću
propast'
ja
Я
не
погибну
' я
Ako
slažem
za
nas
dvoje
ljudima
Если
я
согласен
для
нас
двоих
людей
Samo
ću
ostati
bez
riječi
što
me
liječi
Я
просто
потеряю
дар
речи
о
том,
что
лечит
меня
I
bez
zdravog
razuma
И
без
здравого
смысла
I
ne
treba
nikad
puno
ljubavi
dati
И
никогда
не
должно
быть
много
любви,
чтобы
дать
K'o
ti
meni,
k'o
tebi
ja
Как
ты
мне,
как
ты
мне
I
treba
ostati
svoj
И
он
должен
оставаться
собой
Kada
dođu
vremena
zla
Когда
наступают
времена
зла
I
ne
treba
sebe
nikad
previše
dati
И
вы
никогда
не
должны
отдавать
себя
слишком
много
Treba
znati
stati
kada
je
kraj
Нужно
знать,
как
остановиться,
когда
конец
Stati
onda
kada
je
kraj
Остановись
тогда,
когда
конец
Da
ne
boli
previše
znaj
Чтобы
не
было
слишком
больно
знать
Neću
propast'
ja
Я
не
погибну
' я
Ako
odeš
zalupiš
mi
vratima
Если
ты
уйдешь,
ты
захлопнешь
мою
дверь
Samo
ću
ostati
bez
pola
svog
života
Я
просто
останусь
без
половины
своей
жизни
Bez
po'
srca
svojega
Без
сердца
твоего
Neću
propast'
ja
Я
не
погибну
' я
Ako
slažem
za
nas
dvoje
ljudima
Если
я
согласен
для
нас
двоих
людей
Samo
ću
ostati
bez
riječi
što
me
liječi
Я
просто
потеряю
дар
речи
о
том,
что
лечит
меня
I
bez
zdravog
razuma
И
без
здравого
смысла
I
ne
treba
nikad
puno
ljubavi
dati
И
никогда
не
должно
быть
много
любви,
чтобы
дать
K'o
ti
meni,
k'o
tebi
ja
Как
ты
мне,
как
ты
мне
I
treba
ostati
svoj
И
он
должен
оставаться
собой
Kada
dođu
vremena
zla
Когда
наступают
времена
зла
I
ne
treba
sebe
nikad
previše
dati
И
вы
никогда
не
должны
отдавать
себя
слишком
много
Treba
znati
stati
kada
je
kraj
Нужно
знать,
как
остановиться,
когда
конец
Stati
onda
kada
je
kraj
Остановись
тогда,
когда
конец
Da
ne
boli
previše
znaj
Чтобы
не
было
слишком
больно
знать
Neću
propast'
ja
Я
не
погибну
' я
Ako
odeš
zalupiš
mi
vratima
Если
ты
уйдешь,
ты
захлопнешь
мою
дверь
Samo
ću
ostati
bez
pola
svog
života
Я
просто
останусь
без
половины
своей
жизни
Bez
po'
srca
svojega
Без
сердца
твоего
Samo
ću
ostati
bez
riječi
što
me
liječi
Я
просто
потеряю
дар
речи
о
том,
что
лечит
меня
I
bez
zdravog
razuma
И
без
здравого
смысла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.