Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zemlja I Stina
Erde und Stein
Nisu
me
takle
riči
Nicht
solche
Worte
Šta
mržnja
ih
izmisli
Die
der
Hass
erfindet
Nisu
me
takle
ni
bisne
kiše
Nicht
solche
auch
wütende
Regen
Riči
bez
ljubavi
Worte
ohne
Liebe
Rekli
smo
lakše
biće
Wir
sagten,
es
wird
leichter
sein
Da
svako
nađe
svoj
mir
Dass
jeder
seinen
Frieden
findet
Ma
šta
sa
drugim
ja
trudim
se
više
Doch
mit
anderen
bemühe
ich
mich
mehr
Više
mi
fališ
ti
Du
fehlst
mir
mehr
U-u-u-u-u-u-u
U-u-u-u-u-u-u
Dok
drugog
ljubim
fališ
mi
ti
Während
ich
einen
anderen
liebe,
fehlst
du
mir
U-u-u-u-u-u-u
U-u-u-u-u-u-u
Sad
sebi
sudim
bez
milosti
Jetzt
richte
ich
mich
selbst
ohne
Gnade
Da
čovik
ima
tisuću
žena
Dass
ein
Mann
tausend
Frauen
hat
Ne
može
pobić
od
uspomena
Kann
er
nicht
vor
Erinnerungen
fliehen
Samo
jednu(samo
jednu)
uvik
nosiš
dublje
u
srcu
Nur
eine(nur
eine)
trägst
du
immer
tiefer
im
Herzen
I
kad
si
zemlja
oćeš
bit
stina
Und
wenn
du
Erde
bist,
willst
du
Stein
sein
Oš
ostat
ladan
al
uvik
se
prima
Du
willst
kalt
bleiben,
doch
immer
brennst
du
Samo
ne
znaš(samo
ne
znaš)
oli
sriću
oli
nevoju
Nur
weißt
du
nicht
(nur
weißt
du
nicht),
ob
Glück
oder
Qual
U-u-u-u-u-u-u
U-u-u-u-u-u-u
Na
moju
nesriću
Zu
meinem
Unglück
Rekli
smo
lakše
biće
Wir
sagten,
es
wird
leichter
sein
Da
svako
nađe
svoj
mir
Dass
jeder
seinen
Frieden
findet
Ma
šta
sa
drugim
ja
trudim
se
više
Doch
mit
anderen
bemühe
ich
mich
mehr
Više
mi
fališ
ti
Du
fehlst
mir
mehr
U-u-u-u-u-u-u
U-u-u-u-u-u-u
Dok
drugog
ljubim
fališ
mi
ti
Während
ich
einen
anderen
liebe,
fehlst
du
mir
U-u-u-u-u-u-u
U-u-u-u-u-u-u
Sad
sebi
sudim
bez
milosti
Jetzt
richte
ich
mich
selbst
ohne
Gnade
Da
čovik
ima
tisuću
žena
Dass
ein
Mann
tausend
Frauen
hat
Ne
može
pobić
od
uspomena
Kann
er
nicht
vor
Erinnerungen
fliehen
Samo
jednu(samo
jednu)
uvik
nosiš
dublje
u
srcu
Nur
eine(nur
eine)
trägst
du
immer
tiefer
im
Herzen
U-u-u-u-u-u-u
U-u-u-u-u-u-u
I
kad
si
zemlja
oćeš
bit
stina
Und
wenn
du
Erde
bist,
willst
du
Stein
sein
Oš
ostat
ladan
al
uvik
se
prima
Du
willst
kalt
bleiben,
doch
immer
brennst
du
Samo
ne
znaš(samo
ne
znaš)
oli
sriću
oli
nevoju
Nur
weißt
du
nicht
(nur
weißt
du
nicht),
ob
Glück
oder
Qual
U-u-u-u-u-u-u
U-u-u-u-u-u-u
Na
moju
nesriću
Zu
meinem
Unglück
U-u-u-u-u-u-u
U-u-u-u-u-u-u
Ladna
si
stina,
a
zemlja
sam
ja
Du
bist
kalt
wie
Stein,
und
ich
bin
die
Erde
U-u-u-u-u-u-u
U-u-u-u-u-u-u
Prašina
gnjila
bez
tvog
dodira
Verrottender
Staub
ohne
deine
Berührung
U-u-u-u-u-u-u
U-u-u-u-u-u-u
Ladna
si
stina,
a
zemlja
sam
ja
Du
bist
kalt
wie
Stein,
und
ich
bin
die
Erde
U-u-u-u-u-u-u
U-u-u-u-u-u-u
Prašina
gnjila
bez
tvog
dodira
Verrottender
Staub
ohne
deine
Berührung
U-u-u-u-u-u-u
U-u-u-u-u-u-u
Ladna
si
stina,
a
zemlja
sam
ja
Du
bist
kalt
wie
Stein,
und
ich
bin
die
Erde
U-u-u-u-u-u-u
U-u-u-u-u-u-u
Prašina
gnjila
bez
tvog
dodira
Verrottender
Staub
ohne
deine
Berührung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.