Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
queria
escrever,
mas
depois
desisti
Ich
wollte
schreiben,
aber
dann
gab
ich
es
auf
Preferi
te
falar
assim
a
sós
Ich
zog
es
vor,
es
dir
so
unter
vier
Augen
zu
sagen
Terminar
nosso
amor
Unsere
Liebe
zu
beenden
Para
nós
é
melhor
Für
uns
ist
es
besser
Para
mim
é
melhor
Für
mich
ist
es
besser
Convém
à
nós
Es
ist
gut
für
uns
Convém
à
nós
Es
ist
gut
für
uns
Nunca
mais
vou
querer
o
teu
beijo,
nunca
mais
Nie
wieder
werde
ich
deinen
Kuss
wollen,
nie
wieder
Nunca
mais
vou
querer
teu
amor,
nunca
mais
Nie
wieder
werde
ich
deine
Liebe
wollen,
nie
wieder
Uma
vez
me
pediste
sorrindo,
eu
voltei
Einmal
batest
du
mich
lächelnd,
ich
kam
zurück
Outra
vez
me
pediste
chorando,
eu
voltei
Ein
anderes
Mal
batest
du
mich
weinend,
ich
kam
zurück
Mas
agora
eu
não
posso
e
nem
quero,
nunca
mais
Aber
jetzt
kann
ich
nicht
und
will
auch
nicht,
nie
wieder
O
que
tu
me
fizeste
amor,
foi
demais
Was
du
mir
angetan
hast,
Liebling,
war
zu
viel
Uma
vez
me
pediste
sorrindo,
eu
voltei
Einmal
batest
du
mich
lächelnd,
ich
kam
zurück
Outra
vez
me
pediste
chorando,
eu
voltei
Ein
anderes
Mal
batest
du
mich
weinend,
ich
kam
zurück
Mas
agora
eu
não
posso
e
nem
quero,
nunca
mais
Aber
jetzt
kann
ich
nicht
und
will
auch
nicht,
nie
wieder
O
que
tu
me
fizeste
amor,
foi
demais
Was
du
mir
angetan
hast,
Liebling,
war
zu
viel
O
que
tu
me
fizeste
amor,
foi
demais
Was
du
mir
angetan
hast,
Liebling,
war
zu
viel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caymmi Dorival
Attention! Feel free to leave feedback.