Dorothee - Allo Dorothée - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dorothee - Allo Dorothée




Allo Dorothée
Hello, Dorothy
Je l'ai rencontré par hasard,
I met him by chance,
Il sortait de l'Adventure Bar
He was leaving the Adventure Bar
C'était un vieux copain d'école
It was an old school friend
Qui avait toujours des idées folles
Who always had crazy ideas
Il m'a raconté plein d'histoires
He told me many stories
Et puis on s'est dit au revoir
And then we said goodbye
Mais un beau jour, trois mois après,
But one day, three months later,
Mon téléphone a sonné:
My phone rang:
Allô Dorothée, c'est moi
Hello, Dorothy, it's me
Je t'appelle du Guatemala
I'm calling you from Guatemala
Tu ne devin'ras sûr'ment pas
You'll never guess what
Ce que je fais là:
What I'm doing here:
Je cherche le trésor du Grand Inca!
I'm looking for the treasure of the Great Inca!
J'étais quand même un peu surprise,
I was still a little surprised,
Je me sentais très indécise:
I felt very indecisive:
Pourquoi m'appelait-il ainsi
Why was he calling me like this
Pour me raconter sa vie?
To tell me about his life?
Après tout, c'était son problème!
After all, it was his problem!
Mais ça me tracassait quand même
But it still bothered me
Je commençais à l'oublier
I was starting to forget about it
Quand le téléphone a sonné:
When the phone rang:
Allô Dorothée, c'est moi
Hello, Dorothy, it's me
Je t'appelle de Panama!
I'm calling you from Panama!
Ne me demande surtout pas
Don't ask me what
Ce que je fais là:
What I'm doing here:
Je cherche le trésor du Grand Inca!
I'm looking for the treasure of the Great Inca!
Pendant six mois, plus de nouvelles
For six months, no news
Je sursautais à chaque appel
I jumped every time they called
Au fond de moi, je me disais
Deep down, I told myself
Qu'il m'avait sûrement oubliée
That he had surely forgotten me
Et puis un jour, en pleine nuit
And then one day, in the middle of the night
Ça devait être vendredi,
It must have been Friday,
Moi, je dormais à poings fermés
I was sleeping soundly
Quand le téléphone a sonné:
When the phone rang:
Allô Dorothée, c'est moi
Hello, Dorothy, it's me
Je t'appelle du Venezuela!
I'm calling you from Venezuela!
Tu ne devin'ras sûr'ment pas
You'll never guess what
Ce que je fais là:
What I'm doing here:
J'ai trouvé le trésor du Grand Inca!
I found the treasure of the Great Inca!
Allô Dorothée, c'est moi
Hello, Dorothy, it's me
Je t'appelle du Venezuela!
I'm calling you from Venezuela!
Viens me rejoindre quand tu veux,
Come join me whenever you want,
Je t'attends là-bas!
I'll be waiting for you there!
J'ai trouvé le trésor du Grand Inca!
I found the treasure of the Great Inca!
Viens avec moi,
Come with me,
Il est pour toi!
It's for you!
Allô Dorothée, c'est moi!
Hello, Dorothy, it's me!





Writer(s): G. Salesses


Attention! Feel free to leave feedback.