Dorothee - C'est un poète - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dorothee - C'est un poète




C'est un poète
He's a Poet
Il m'a dit: je t'aimerai pour la vie!
He told me: I'll love you for life!
À nous aussi!
To us too!
Que j'étais la seule qui comptait pour lui!
That I was the only one who mattered to him!
À nous aussi!
To us too!
Il m'a dit: c'est bien toi la plus jolie!
He told me: it's really you who is the prettiest!
À nous aussi!
To us too!
Qu'il rêvait de moi le jour et la nuit
That he dreamed of me day and night
À nous aussi!
To us too!
C'est un poète,
He's a poet,
Il m'offre pour ma fête
He gives me for my feast
Des petit's fleurs
Some little flowers
Remplies de plein de bonheur
Filled with lots of happiness
Crois-le toujours!
Always believe him!
C'est beau l'amour!
Love is so beautiful!
Vous pouvez dire c'que vous voulez,
You can say what you want,
C'est moi qu'il aime et je le sais!
He loves me and I know it!
Vous pouvez toujours ricaner,
You can always sneer,
C'est le garçon que j'aime et il me plaît!
He's the boy I love and he pleases me!
Il m'a dit: je dois partir en voyage!
He told me: I have to go on a trip!
À nous aussi!
To us too!
Mais je t'écrirai des lettr's de dix pages
But I'll write you letters ten pages long
À nous aussi!
To us too!
Il est parti, il ne m'a pas écrit
He left, he didn't write to me
À nous non plus!
Neither did he to us!
Je prie le ciel pour qu'il n'ait pas d'ennuis
I pray to heaven that he doesn't have any trouble
Et toi non plus!
And neither do you!
C'est un poète,
He's a poet,
Il m'offre pour ma fête
He gives me for my feast
Des petit's fleurs
Some little flowers
Remplies de plein de bonheur
Filled with lots of happiness
Crois-le toujours!
Always believe him!
C'est beau l'amour!
Love is so beautiful!
Vous pouvez dire c'que vous voulez,
You can say what you want,
C'est moi qu'il aime et je le sais!
He loves me and I know it!
Vous pouvez toujours ricaner,
You can always sneer,
C'est le garçon que j'aime et il me plaît
He's the boy I love and he pleases me
Quand on rencontre un garçon
When you meet a boy
Aussi merveilleux, aussi beau que celui-là
As wonderful, as handsome as that one
On le garde dans sa maison
You keep him in your house
En faisant attention qu'il ne s'envole pas!
Making sure he doesn't fly away!
Hier soir par hasard, je l'ai rencontré
Yesterday evening by chance, I met him
Et nous aussi
And so did we
C'est ma meilleure amie qu'il enlaçait!
It's with my best friend that he was embracing!
On t'l'avait dit!
We had told you!
J'ai bien essayé d'prév'nir cett' pauvr' fille
I did everything I could to warn that poor girl
Et nous aussi
And so did we
Elle m'a dit: Chérie, tu n'as rien compris!
She told me: Darling, you have not understood anything!
Ça, c'est la vie!
That's life!
Elle m'a dit: tu sais bien que
She told me: you know well that
C'est un poète,
He's a poet,
Il m'offre pour ma fête
He gives me for my feast
Des petit's fleurs
Some little flowers
Remplies de plein de bonheur
Filled with lots of happiness
Crois-le toujours!
Always believe him!
C'est beau l'amour!
Love is so beautiful!
Tu peux me dire ce que tu veux,
You can tell me what you want,
C'est moi qu'il aime et c'est tant mieux!
He loves me and that's so much better!
Oui, tu peux toujours ricaner,
Yes, you can always sneer,
C'est le garçon que j'aime et il me plaît!
He's the boy I love and he pleases me!
Et il me plaît!
And he pleases me!
Ad lib.
Ad lib.





Writer(s): Gérard Salesses


Attention! Feel free to leave feedback.