Dorothee - Dès que l'on rend quelqu'un heureux - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dorothee - Dès que l'on rend quelqu'un heureux




Dès que l'on rend quelqu'un heureux
Как только кто-то делает кого-то счастливым
À chaque fois, la vie nous fait du bien
Каждый раз жизнь приносит нам пользу
On n'est plus seul, on sert enfin
Мы уже не одни, мы наконец-то служим
Enfin à quelque chose et à quelqu'un
Наконец к чему-то и кому-то
Dès que l'on rend quelqu'un heureux
Как только кто-то делает кого-то счастливым
Que ça se voit avant qu'il nous l'ait dit
Пусть увидит, пока он нам не сказал.
En trois secondes, on a compris
За три секунды мы поняли
On a compris que l'on n'a pas raté sa vie
Мы поняли, что не упустили свою жизнь.
En donnant du bonheur,
Даря счастье,
Nous offrons l'essentiel
Мы предлагаем основные
En mettant dans un cœur
Вкладывая в сердце
La petite étincelle
Маленькая искра
On était la rivière,
Мы были рекой,
On devient l'océan
Мы становимся океаном
On était le brouillard,
Мы были туманом,
On devient transparent
Мы становимся прозрачными
Dès que l'on rend quelqu'un heureux
Как только кто-то делает кого-то счастливым
À chaque fois, la vie nous fait du bien
Каждый раз жизнь приносит нам пользу
On n'est plus seul, on sert enfin
Мы уже не одни, мы наконец-то служим
Enfin à quelque chose et à quelqu'un
Наконец к чему-то и кому-то
Dès que l'on rend quelqu'un heureux
Как только кто-то делает кого-то счастливым
Que ça se voit avant qu'il nous l'ait dit
Пусть увидит, пока он нам не сказал.
En trois secondes, on a compris
За три секунды мы поняли
On a compris que l'on n'a pas raté sa vie
Мы поняли, что не упустили свою жизнь.
Il peut bien arriver
Он вполне может случиться
Ce qu'il arrivera
Что будет
On aura tout appris
Мы все узнаем.
En ayant connu ça
Испытав это
Quand on donne à quelqu'un
Когда кому-то дают
Des raisons d'espérer
Надеяться
On lui cueille une fleur,
Мы подбираем ей цветок.,
Il en fait un bouquet
Он делает из него букет
Dès que l'on rend quelqu'un heureux
Как только кто-то делает кого-то счастливым
À chaque fois, la vie nous fait du bien
Каждый раз жизнь приносит нам пользу
On n'est plus seul, on sert enfin
Мы уже не одни, мы наконец-то служим
Enfin à quelque chose et à quelqu'un
Наконец к чему-то и кому-то
Dès que l'on rend quelqu'un heureux
Как только кто-то делает кого-то счастливым
Que ça se voit avant qu'il nous l'ait dit
Пусть увидит, пока он нам не сказал.
En trois secondes, on a compris
За три секунды мы поняли
On a compris que l'on n'a pas raté sa vie
Мы поняли, что не упустили свою жизнь.
Dès que l'on rend quelqu'un heureux
Как только кто-то делает кого-то счастливым
À chaque fois, la vie nous fait du bien
Каждый раз жизнь приносит нам пользу
On n'est plus seul, on sert enfin
Мы уже не одни, мы наконец-то служим
Enfin à quelque chose et à quelqu'un
Наконец к чему-то и кому-то
En trois secondes, on a compris
За три секунды мы поняли
On a compris que l'on n'a pas raté sa vie
Мы поняли, что не упустили свою жизнь.






Attention! Feel free to leave feedback.