Dorothee - Les filles et les garçons - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dorothee - Les filles et les garçons




Les filles et les garçons
Девочки и мальчики
Qui est légère comme une plume au file de l'aire
Кто легка, как перышко, парящее в воздухе?
"C'est nous les filles"
"Это мы, девочки!"
Et
А
Qui est fort comme le rock et plus encore
Кто силен, как рок, и даже больше?
"Nous les garcons"
"Мы, мальчики!"
Qui d'un sourire peut le monde conquérir
Кто одной улыбкой может мир покорить?
"C'est nous les filles"
"Это мы, девочки!"
"Nous les garcons"
"Мы, мальчики!"
Quand il prit conscience de la différence, le bon dieu se demanda
Когда он осознал эту разницу, добрый Бог задумался.
Tres longtemps il hésita
Долго он колебался,
Mais voyant qu'en sommes qu'apres tous les hommes etaient heureux comme ca
Но, видя, что, в конце концов, все люди счастливы такими, какие есть,
Qui est coquine, très caline, douce et mutine
Кто шаловлива, очень ласкова, нежна и игрива?
"C'est nous les filles"
"Это мы, девочки!"
Qui est grognon, polisson, un peu bougon
Кто ворчлив, проказлив, немного угрюм?
"Nous les garcons"
"Мы, мальчики!"
Qui rêve toujours toute sa vie d'un grand amour
Кто всю жизнь мечтает о большой любви?
"C'est nous les filles"
"Это мы, девочки!"
Qui voudrait bien un jour nous prendre la mains
Кто хотел бы однажды взять нас за руку?
"Nous les garcons"
"Мы, мальчики!"
Des coquines et des fripons
Проказницы и шалуны,
Des beaux bruns, des jolies blondes
Красивые брюнеты, прелестные блондинки,
Des petites et des grandes
Маленькие и большие,
Des gentilles et des mechants
Добрые и злые,
Il faut de tout pour faire un monde
Нужно всё, чтобы создать мир,
Nos joies et nos peines
Наши радости и печали,
Nos plus beaux poemes
Наши самые красивые стихи.
Qui est légère comme une plume au file de l'aire
Кто легка, как перышко, парящее в воздухе?
"C'est nous les filles"
"Это мы, девочки!"
Et
А
Qui est fort comme le rock et plus encore
Кто силен, как рок, и даже больше?
"Nous les garcons"
"Мы, мальчики!"
Qui d'un sourire peut le monde conquérir
Кто одной улыбкой может мир покорить?
"C'est nous les filles"
"Это мы, девочки!"
"Nous les garcons"
"Мы, мальчики!"
Qui est coquine, très caline, douce et mutine
Кто шаловлива, очень ласкова, нежна и игрива?
"C'est nous les filles"
"Это мы, девочки!"
Qui est grognons, polisson, un peu bougons
Кто ворчлив, проказлив, немного угрюм?
"Nous les garcons"
"Мы, мальчики!"
Qui rêve toujours toute sa vie d'un grand amour
Кто всю жизнь мечтает о большой любви?
"C'est nous les filles"
"Это мы, девочки!"
Qui voudrait bien un jour nous prendre la mains
Кто хотел бы однажды взять нас за руку?
"Nous les garcons"
"Мы, мальчики!"





Writer(s): jean-luc azoulay


Attention! Feel free to leave feedback.