Dorothee - Les petits Ewoks - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dorothee - Les petits Ewoks




Les petits Ewoks
Маленькие эвоки
Pour qu′une petite fille perdue dans la nuit revienne à la vie,
Чтобы маленькая девочка, потерявшаяся в ночи, вернулась к жизни,
Pour que deux étrangers, pauvres naufragés échappent au danger
Чтобы два незнакомца, бедные потерпевшие кораблекрушение, избежали опасности,
Tous, ils se sont levés, ils ont accepté, sans même hésiter,
Все они поднялись, они согласились, ни секунды не колеблясь,
De tout risquer.
Рисковать всем.
Ils ont du courage au fond du cœur, les petits Ewoks.
У них в сердцах храбрость, у маленьких эвоков.
Pour deux malheureux enfants qui désiraient tant sauver leurs parents.
Ради двух несчастных детей, которые так хотели спасти своих родителей,
Pour deux petits terriens, deux pauvres humains face à leur destin
Ради двух маленьких землян, двух бедных людей перед лицом своей судьбы,
Ils sont allés trouver Logray le sorcier qui leur a donné
Они пошли к Логрею, колдуну, который дал им
Ses plus grands secrets.
Свои самые большие секреты.
Ils ont de l'amour au fond du cœur, les petits Ewoks.
У них в сердцах любовь, у маленьких эвоков.
Ils ont traversé les déserts et les forêts,
Они пересекли пустыни и леса,
Les lacs sulfureux et les marais asséchés.
Серные озера и высохшие болота.
Pas une fois, pas un instant, ils n′ont pensé
Ни разу, ни на мгновение они не подумали,
Que c'était pourtant leurs propres vies qu'ils risquaient.
Что это их собственные жизни они рискуют.
Pour aller délivrer les deux prisonniers, ils ont accepté
Чтобы освободить двух пленников, они согласились
D′affronter le géant, horrible et sanglant Ghorax le méchant.
Противостоять гиганту, ужасному и кровожадному Гораксу, злодею.
Chuka Trock a donné sa vie pour sauver les deux étrangers
Чука Трок отдал свою жизнь, чтобы спасти двух незнакомцев,
Sans hésiter.
Не колеблясь.
Ils ont de la peine au fond du cœur, les petits Ewoks.
У них в сердцах печаль, у маленьких эвоков.
Pour qu′une petite fille perdue dans la nuit revienne à la vie,
Чтобы маленькая девочка, потерявшаяся в ночи, вернулась к жизни,
Pour que deux étrangers, pauvres naufragés échappent au danger,
Чтобы два незнакомца, бедные потерпевшие кораблекрушение, избежали опасности,
Tous, ils se sont levés, ils ont acceptés, sans même hésiter
Все они поднялись, они согласились, ни секунды не колеблясь,
De tout risquer.
Рисковать всем.
Ils ont du courage au fond du cœur, les petits Ewoks... (bis).
У них в сердцах храбрость, у маленьких эвоков... (дважды).





Writer(s): Gérard Salesses, Jean-françois Porry


Attention! Feel free to leave feedback.