Dorothy Collins - Seven Days - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dorothy Collins - Seven Days




Seven Days
Семь дней
Seven days, seven days
Семь дней, семь дней
(Seven days, seven days)
(Семь дней, семь дней)
And there's not a word from you
И ни слова от тебя
(And there's no word from you)
ни слова от тебя)
Seven days without love
Семь дней без любви
(Seven days without you)
(Семь дней без тебя)
Tell me what am I to do
Скажи мне, что мне делать
(Tell me what am I to do)
(Скажи мне, что мне делать)
Seven days I have cried
Семь дней я плакала
(Seven days have I cried)
(Семь дней я плакала)
How I long to feel your touch
Как я жажду твоих прикосновений
(How I long for your touch)
(Как я жажду твоих прикосновений)
Why'd you go, why'd you stray
Зачем ты ушел, зачем ты сбился с пути
(Why'd you go, why'd you stray)
(Зачем ты ушел, зачем ты сбился с пути)
When I love you, oh, so much
Когда я люблю тебя так сильно
(Oh, I love you, oh, so much)
(О, я люблю тебя так сильно)
The phone won't ring at all
Телефон совсем не звонит
The clock is standing still
Часы стоят на месте
My tears are like the raindrops
Мои слезы, как капли дождя
Upon my window sill
На моем подоконнике
Seven days, lonely days
Семь дней, одиноких дней
(Seven days, seven days)
(Семь дней, семь дней)
I have walked the floor for you
Я ходила по полу из-за тебя
(I have walked the floor for you)
ходила по полу из-за тебя)
Seven days, seven days
Семь дней, семь дней
(Seven days, seven days)
(Семь дней, семь дней)
Won't you please say you're still true
Не мог бы ты, пожалуйста, сказать, что ты все еще верен мне
(Won't you say that you're mine)
(Скажи, что ты мой)
Seven days, seven days
Семь дней, семь дней
(Seven days, seven days)
(Семь дней, семь дней)
I have been in misery
Я была в отчаянии
(Lonely days, lonely days)
(Одинокие дни, одинокие дни)
Seven days, lonely days
Семь дней, одиноких дней
(Seven days, lonely days)
(Семь дней, одиноких дней)
Darling, please come back to me
Любимый, пожалуйста, вернись ко мне
(Please come back, please come back)
(Пожалуйста, вернись, пожалуйста, вернись)
Seven lonely days
Семь одиноких дней
(Please come back)
(Пожалуйста, вернись)





Writer(s): Carmen Taylor, Willis Taylor


Attention! Feel free to leave feedback.