Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le mal mon ange
Das Böse, mein Engel
Si
tu
sais
qui
je
suis
Wenn
du
weißt,
wer
ich
bin
Moi
je
sais
pas
qui
tu
es
Ich
weiß
nicht,
wer
du
bist
Mais
je
vois
dans
tes
yeux
qui
me
fuient
Aber
ich
sehe
in
deinen
Augen,
die
mich
meiden
Que
je
ne
te
reverrai
jamais
Dass
ich
dich
nie
wiedersehen
werde
Tu
me
parles
d'amour
Du
sprichst
mir
von
Liebe
Mais
tu
ne
sais
pas
ce
que
tu
veux
Aber
du
weißt
nicht,
was
du
willst
Tu
vois
je
ne
suis
pas
faite
pour
Siehst
du,
ich
bin
nicht
dafür
gemacht
J'ai
de
bien
trop
jolis
yeux
Ich
habe
viel
zu
schöne
Augen
Tu
incarnes
le
mal
mon
ange
Du
verkörperst
das
Böse,
mein
Engel
Tu
es
coupante
comme
un
couteau
Du
bist
scharf
wie
ein
Messer
Trouble
comme
les
eaux
du
Gange
Trüb
wie
das
Wasser
des
Ganges
Mais
tu
coupes
comme
une
paire
de
ciseaux
Aber
du
schneidest
wie
eine
Schere
Tu
incarnes
le
mal
mon
ange
Du
verkörperst
das
Böse,
mein
Engel
Tu
es
coupante
comme
un
couteau
Du
bist
scharf
wie
ein
Messer
Il
est
bien
dommage
et
bien
étrange
Es
ist
sehr
schade
und
sehr
seltsam
Que
le
mal
soit
si
beau
Dass
das
Böse
so
schön
ist
Moi
je
june
à
des
jeux
très
cons
Ich
spiele
sehr
dumme
Spiele
Je
joeu
au
train
qui
déraille
Ich
spiele
mit
dem
Zug,
der
entgleist
J'éventre
des
poissons
Ich
weide
Fische
aus
Pour
lire
l'avenir
dans
leurs
entrailles
Um
die
Zukunft
in
ihren
Eingeweiden
zu
lesen
Toi
tu
ne
sais
pas
qui
je
suis
Du
weißt
nicht,
wer
ich
bin
Et
tu
ne
l'as
jamais
su
Und
du
hast
es
nie
gewusst
Mais
peu
importe
aujourd'hui
Aber
heute
ist
es
egal
Tu
ne
me
reverras
plus
Du
wirst
mich
nicht
mehr
wiedersehen
Tu
incarnes
le
mal
mon
ange
Du
verkörperst
das
Böse,
mein
Engel
Tu
es
coupante
comme
un
couteau
Du
bist
scharf
wie
ein
Messer
Trouble
comme
les
eaux
du
Gange
Trüb
wie
das
Wasser
des
Ganges
Mais
tu
coupes
comme
une
paire
de
ciseaux
Aber
du
schneidest
wie
eine
Schere
Tu
incarnes
le
mal
mon
ange
Du
verkörperst
das
Böse,
mein
Engel
Tu
es
coupante
comme
un
couteau
Du
bist
scharf
wie
ein
Messer
Il
est
bien
dommage
et
bien
étrange
Es
ist
sehr
schade
und
sehr
seltsam
Que
le
mal
soit
si
beau
Dass
das
Böse
so
schön
ist
Que
le
mal
soit
si
beau
Dass
das
Böse
so
schön
ist
Que
le
mal
soit
si
beau
Dass
das
Böse
so
schön
ist
Que
le
mal
soit
si
beau
Dass
das
Böse
so
schön
ist
(Tu
ne
sais
pas
qui
je
suis)
(Du
weißt
nicht,
wer
ich
bin)
(Tu
ne
me
reverras
plus)
(Du
wirst
mich
nie
wiedersehen)
(Tu
me
parles
d'amour)
(Du
sprichst
von
Liebe)
(Mais
tu
ne
sais
pas
ce
que
tu
veux)
(Aber
du
weißt
nicht,
was
du
willst)
(Tu
ne
sais
pas
qui
je
suis)
(Du
weißt
nicht,
wer
ich
bin)
(Tu
ne
me
reverras
plus)
(Du
wirst
mich
nie
wiedersehen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mathieu Peudupin, Nicolas Conge, Camille Berthomier
Album
Lescop
date of release
14-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.