Lyrics and translation Dorothée & Jennyfer - La honte de la famille
Ma
petite
soeur
chérie
Моя
милая
сестренка
J'ai
à
te
parler
Мне
нужно
поговорить
с
тобой.
Tu
deviens
une
grande
fille
Ты
становишься
большой
девушкой.
Il
faut
m'écouter
Вы
должны
выслушать
меня.
J't'écoute!
Я
тебя
слушаю!
Tu
vas
bientôt
rencontrer
Ты
скоро
встретишь
De
gentils
garçons
Хорошие
мальчики
J'en
connais
déjà
plein!
Я
уже
много
знаю!
Et
ils
vont
tous
te
chanter
И
все
они
будут
петь
тебе
La
même
chanson
Та
же
песня
S'il
te
dit
un
matin
Если
он
скажет
тебе
однажды
утром
Laisse-moi
te
prendre
la
main
Позволь
мне
взять
тебя
за
руку.
Que
fais-tu,
réfléchis
bien?
Что
ты
делаешь,
подумай
хорошенько?
Ben,
ça
dépend
s'il
est
mignon
ou
pas,
tu
comprends?
Ну,
это
зависит
от
того,
симпатичный
он
или
нет,
понимаешь?
Non,
non
surtout
pas
Нет,
не
особенно.
Petite
soeur,
je
t'en
supplie
Сестренка,
умоляю
тебя.
Tu
vas
devenir
la
honte
de
la
famille!
Ты
станешь
позором
семьи!
Ma
petite
soeur
chérie
Моя
милая
сестренка
Essaie
de
comprendre
Попробуй
понять
Qu'est-ce
qu'il
y
a
encore?
Что
там
еще?
Je
n'veux
pas
gâcher
ta
vie
Я
не
хочу
портить
тебе
жизнь.
Simplement
t'apprendre
Просто
научи
тебя
N'oublie
pas
que
les
garçons
Не
забывай,
что
мальчики
Essaient
chaque
jour
Попробуйте
каждый
день
De
nous
prendre
sans
façons
Взять
нас
без
способов
Au
piège
de
l'amour
В
ловушке
любви
Si
un
soir
au
ciné
Если
однажды
вечером
в
кино
Il
essaie
de
t'embrasser
Он
пытается
поцеловать
тебя.
Réponds-moi,
qu'est-ce
que
tu
fais?
Ответь
мне,
что
ты
делаешь?
Ben,
si
le
film
n'est
pas
terrible,
Бен,
если
фильм
не
страшный,
J'dis
oui,
ça
fait
passer
l'temps!
Я
говорю
"да",
так
проходит
время!
Non,
non
surtout
pas
Нет,
не
особенно.
Petite
soeur,
je
t'en
supplie
Сестренка,
умоляю
тебя.
Tu
vas
devenir
la
honte
de
la
famille
Ты
станешь
позором
семьи.
Tu
radotes...
Ты
радуешься...
Ma
petite
soeur
chérie
Моя
милая
сестренка
Je
sais
que
c'est
dur
Я
знаю,
это
тяжело
C'est
inhumain!
Это
бесчеловечно!
Mais
c'est
la
loi
de
la
vie
Но
это
закон
жизни
Crois-moi,
je
t'assure
Поверь
мне,
уверяю
тебя.
Tu
f'rais
mieux
de
m'écouter
Тебе
лучше
выслушать
меня.
Pendant
qu'il
est
temps
Пока
пришло
время
Mais
j't'écoute!
Но
я
тебя
слушаю!
Sinon
je
s'rai
obligée
Иначе
я
застыну.
De
l'dire
aux
parents
Рассказать
родителям
À
la
réflexion
К
размышлению
Je
crois
que
tu
as
raison
Думаю,
ты
прав.
Faut
se
méfier
des
garçons
Надо
остерегаться
мальчиков.
Hé
bien
voilà,
j'préfère
ça!
Ну
вот,
я
предпочитаю
это!
Mais
tu
es
sûre
au
moins,
hein?
Но
ты
хотя
бы
уверена,
да?
Oui,
oui,
j'ai
compris
Да,
да,
я
понял.
Je
ferai
tout
c'que
tu
dis
Я
сделаю
все,
что
ты
скажешь.
Pour
ne
pas
être
la
honte
de
la
famille
Чтобы
не
быть
позором
семьи
Super!
Allez,
on
chante?
Отвал
башки!
Давай,
поем?
Quelle
joie,
quel
bonheur
Какая
радость,
какое
счастье
Quand
petite
et
grande
soeur
Когда
маленькая
и
большая
сестра
Se
retrouvent
ensemble
pour
chanter
en
choeur
Встречаются
вместе,
чтобы
петь
хором
D'ailleurs,
pour
te
prouver
que
ta
leçon
a
Кстати,
чтобы
доказать
тебе,
что
твой
урок
Marché,
j'ai
dit
à
ton
fiancé
qu'tu
l'quittais!
- Я
сказал
твоему
жениху,
что
ты
его
бросаешь!
Quoi?
Mais
t'as
pas
fait
ça
Jennyfer?
Чего?
Но
разве
ты
не
сделала
этого,
Дженнифер?
Mais
pourquoi?
Но
почему?
Faudrait
savoir!
J'veux
pas
qu'tu
sois
la
honte
de
la
famille!
Надо
бы
знать!
Я
не
хочу,
чтобы
ты
стала
позором
семьи!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): gérard salesses, jean-françois porry
Attention! Feel free to leave feedback.