Lyrics and translation Mortelle Adèle feat. Dorothée Pousséo - Bizarre bizarre (par Mortelle Adèle)
(Bizarre,
bizarre,
vous
avez
dit
bizarre?)
(Странно,
странно,
вы
сказали
странно?)
Un
jour,
quelqu'un
m'a
dit
"t'es
bizarre,
ça
m'dérange"
Однажды
кто-то
сказал
мне
:"ты
странный,
меня
это
беспокоит".
Dans
ces
cas-là,
j'souris,
à
croire
que
ça
m'démange
В
таких
случаях
я
улыбаюсь,
полагая,
что
это
меня
зудит
C'est
pas
le
paradis,
mais
l'enfer,
les
louanges
Это
не
рай,
а
ад,
хвала.
Vive
les
anomalies,
je
ne
suis
pas
un
ange
Да
здравствуют
аномалии,
я
не
ангел.
Mais
une
dresseuse
d'inepties,
experte
en
rigoladeries
Но
неумелая
дрессировщица,
эксперт
по
шуткам
Aventurière
de
génie,
j'invente
ma
place
dans
cette
vie
Гениальная
авантюристка,
я
придумываю
свое
место
в
этой
жизни
(Bizarre,
bizarre,
vous
avez
dit
bizarre?)
(Странно,
странно,
вы
сказали
странно?)
Moi,
je
vous
dis
merci,
en
effet,
c'est
ce
que
je
suis
Я
говорю
вам
спасибо,
действительно,
это
то,
чем
я
являюсь
(Bizarre,
bizarre,
vous
avez
dit
bizarre?)
(Странно,
странно,
вы
сказали
странно?)
Peut-être
que
vous
aussi,
car,
dans
mon
club,
tout
est
permis
Может
быть,
и
Вы
тоже,
потому
что
в
моем
клубе
все
разрешено
Les
gens
gardent
la
distance,
je
crois
que
j'leur
fais
peur
Люди
держатся
на
расстоянии,
я
думаю,
что
пугаю
их.
Mais
la
différence,
ça
donne
de
la
valeur
Но
разница
в
том,
что
это
дает
ценность
Rien
de
plus
marrant,
la
bizarrerie,
c'est
chouette
Ничего
более
забавного,
странность-это
круто
N'entrez
pas
dans
le
rang,
voici
ma
recette
Не
входите
в
ранг,
вот
мой
рецепт
Je
suis
pilote
de
bolide
qui
ne
connais
pas
le
vide
Я
водитель
болида,
который
не
знает
вакуума
J'capture
des
astéroïdes,
je
fais
du
crawl
dans
les
rapides
Я
ловлю
астероиды,
бегаю
по
порогам
(Bizarre,
bizarre,
vous
avez
dit
bizarre?)
(Странно,
странно,
вы
сказали
странно?)
Moi,
je
vous
dis
merci,
en
effet,
c'est
ce
que
je
suis
Я
говорю
вам
спасибо,
действительно,
это
то,
чем
я
являюсь
(Bizarre,
bizarre,
vous
avez
dit
bizarre?)
(Странно,
странно,
вы
сказали
странно?)
Peut-être
que
vous
aussi,
car,
dans
mon
club,
tout
est
permis
Может
быть,
и
Вы
тоже,
потому
что
в
моем
клубе
все
разрешено
Hors
de
question
qu'on
se
morfonde
Не
может
быть,
чтобы
мы
дурачились
Interdiction
d'être
comme
tout
le
monde
Запрет
быть
таким,
как
все
À
bas
l'banal
et
l'ordinaire
На
низком
уровне
обыденности
и
обыденности
Vive
le
spécial
et
le
mystère
Да
здравствует
особенное
и
таинственное
(Bizarre,
bizarre,
vous
avez
dit
bizarre?)
(Странно,
странно,
вы
сказали
странно?)
Moi,
je
vous
dis
merci,
en
effet,
c'est
ce
que
je
suis
Я
говорю
вам
спасибо,
действительно,
это
то,
чем
я
являюсь
(Bizarre,
bizarre,
vous
avez
dit
bizarre?)
(Странно,
странно,
вы
сказали
странно?)
Peut-être
que
vous
aussi,
car,
dans
mon
club,
tout
est
permis
Может
быть,
и
Вы
тоже,
потому
что
в
моем
клубе
все
разрешено
(Bizarre,
bizarre,
vous
avez
dit
bizarre?)
(Странно,
странно,
вы
сказали
странно?)
Mais
on
est
tous
bizarres,
vive
les
bizarres
Но
мы
все
странные,
да
здравствуют
странные
(Bizarre,
bizarre,
vous
avez
dit
bizarre?)
(Странно,
странно,
вы
сказали
странно?)
Nan,
moi,
c'est
Adèle,
Mortelle
Adèle
Нет,
я
Адель,
смертная
Адель.
(Bizarre,
bizarre)
(Странно,
странно)
Et
toi
aussi,
tu
es
mortel
И
ты
тоже
смертен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillaume Aldebert
Attention! Feel free to leave feedback.