Dorothée Pousséo feat. Aldebert - Karmastrophique (par Mortelle Adèle & Magnus) - translation of the lyrics into German

Karmastrophique (par Mortelle Adèle & Magnus) - Aldebert , Dorothée Pousséo translation in German




Karmastrophique (par Mortelle Adèle & Magnus)
Karmastrophique (von Mortelle Adèle & Magnus)
J'ai fait couler un bain à Maman
Ich hab Mama ein Bad eingelassen
Il y a des piranhas dedans
Da sind Piranhas drin
Un bon repas gastronomique
Ein feines Gourmetmenü
Omelette aux champignons toxiques
Omelett mit Giftpilzen
Puis j'ai refait la décoration
Dann hab ich das Wohnzimmer umgestaltet
Un cratère au milieu du salon
Ein Krater in der Mitte
Une gentille papouille à mon chat
Eine liebe Streicheleinheit für meinen Kater
Sur le ventre d'un anaconda
Auf dem Bauch einer Anaconda
Regarde, j'ai fait un beau dessin
Schau, ich hab ein schönes Bild gemalt
Une cible sur le front du voisin
Ein Ziel auf der Stirn des Nachbarn
Un joli cadeau pour Mamie
Ein nettes Geschenk für Oma
Une belle collection d'insomnies
Eine schöne Sammlung von Schlaflosigkeit
Bouge pas, j'vais te chercher un soda
Bleib stehen, ich hol dir ein Soda
Merci, mais sans curare pour moi
Danke, aber ohne Curare für mich
Ah, attends, j'viens d'avoir une idée
Ah, warte, ich hab eine Idee
Mhmm, je sens que ça va mal tourner
Hmm, ich spüre, das endet schlecht
C'est pas ma faute, j'fais pas exprès
Es ist nicht meine Schuld, ich meine es nicht böse
Moi, je donne pas dans l'à-peu-près
Ich mache keine halben Sachen
La barre est haute, mais sans regret
Die Latte liegt hoch, aber ohne Reue
Sans tes bêtises, on s'ennuierait
Ohne deine Dummheiten wäre es langweilig
J'suis karma, karmastrophique
Ich bin karma, karmastrophisch
Ouais, t'es karma, karmastrophique
Ja, du bist karma, karmastrophisch
Je viens de faire une bonne action
Ich habe gerade eine gute Tat vollbracht
Cacher les endives au jambon
Die Schinken-Endiven versteckt
Et grâce à moi, Ajax rayonne
Und dank mir strahlt Ajax
Vive les croquettes à l'uranium
Es lebe das Uranium-Trockenfutter
Mes parents ont l'air en pleine forme
Meine Eltern sehen fit aus
Tu connais le syndrome de Stockholm?
Kennst du das Stockholm-Syndrom?
Arrête, tu dis n'importe quoi
Hör auf, du redest Unsinn
Ah ouais? Et la dynamite dans leurs draps?
Ach ja? Und das Dynamit in ihren Betten?
J'ai offert à Jade du shampoing
Ich habe Jade Shampoo geschenkt
La teinture verte lui ira très bien
Grüne Tönung steht ihr gut
Écrit un poème à Geoffroy
Schrieb ein Gedicht für Geoffroy
Qui s'intitule "Bon débarras"
Titel: "Endlich Ruhe"
Et si j'invitais Jennifer?
Soll ich Jennifer einladen?
À venir ranger tes affaires?
Deine Sachen aufzuräumen?
Magnus, j'crois que t'es jamais content
Magnus, du bist nie zufrieden
Mais si, et sans toi, ce serait moins marrant
Doch, und ohne dich wär's weniger lustig
C'est pas ma faute, j'fais pas exprès
Es ist nicht meine Schuld, ich meine es nicht böse
Moi, je donne pas dans l'à-peu-près
Ich mache keine halben Sachen
La barre est haute, mais sans regret
Die Latte liegt hoch, aber ohne Reue
Sans tes bêtises, on s'ennuierait
Ohne deine Dummheiten wäre es langweilig
J'suis karma, karmastrophique (complètement)
Ich bin karma, karmastrophisch (vollkommen)
T'es karma, karmastrophique
Du bist karma, karmastrophisch
Jeune funambule, fille de l'air
Junge Seiltänzerin, Tochter der Luft
Tes parents ne sont pas nés d'hier
Deine Eltern sind nicht von gestern
Moi, j'pense à gauche, j'pars à droite
Ich denke links, gehe rechts
Face aux punitions, je me carapate
Vor Strafen mache ich mich aus dem Staub
On sait que ton abécédaire
Wir wissen, dein ABC
Est composé de sens contraires
Besteht aus Gegensätzen
Faut dire que j'suis pas diplomate
Ich bin halt nicht diplomatisch
D'un coup à l'autre, comme une acrobate
Von einem Extrem ins andere, wie eine Akrobatin
C'est pas ma faute, j'fais pas exprès
Es ist nicht meine Schuld, ich meine es nicht böse
Moi, je donne pas dans l'à-peu-près
Ich mache keine halben Sachen
La barre est haute, mais sans regret
Die Latte liegt hoch, aber ohne Reue
Sans tes bêtises, on s'ennuierait (ah, tu vois, t'avoues)
Ohne deine Dummheiten wäre es langweilig (ah, siehst du, gibst es zu)
J'suis karma, karmastrophique (mouais, j'avoue)
Ich bin karma, karmastrophisch (na ja, geb ich zu)
T'es karma, karmastrophique (eh ouais)
Du bist karma, karmastrophisch (eh klar)
T'es karma, karmastrophique (on est quoi, t'as dit?)
Du bist karma, karmastrophisch (was sind wir, hast du gesagt?)
Ouais, t'es karma, karmastrophique (ouais, et on vous zut)
Ja, du bist karma, karmastrophisch (ja, und wir sagen euch pfui)






Attention! Feel free to leave feedback.