Dorsaf Hamdani - Addeysh kan fi nas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dorsaf Hamdani - Addeysh kan fi nas




Addeysh kan fi nas
Сколько людей стояло на перекрёстке
اديش كان في ناس عل المفرق تنطر ناس
Сколько людей стояло на перекрёстке в ожидании других?
وتشتي الدني ، ويحملوا شمسية
И шёл дождь, а они держали зонтики.
وانا بايام الصحو ما حدا نطرني
А меня в солнечные дни никто не ждал.
اديش كان في ناس عل المفرق تنطر ناس
Сколько людей стояло на перекрёстке в ожидании других?
وتشتي الدني ، ويحملوا شمسية
И шёл дождь, а они держали зонтики.
وانا بايام الصحو ما حدا نطرني
А меня в солнечные дни никто не ждал.
صارلي شي 100 سنه مجروحه بهالدكان
Я уже почти 100 лет как ранена в этой лавке,
ضجرت مني الحيطان, ومن صبحيه بقوم
Стены устали от меня, и я устала просыпаться по утрам.
وانا عيني عل الحلى, والحلى عل الطرقات
Мои глаза смотрят на сладости, а сладости на прохожих,
بغنيلو غنيات وهو بحالو مشغووول
Я пою им песни, а им всё равно, они заняты.
نطرت مواعيد الارض, وما حدا نطرني
Я ждала, когда земля даст свои плоды, но меня никто так и не дождался.
نااااس
Люююди.
ويا حلوه شمسيه ... ما حدا نطرني
Ах, этот красивый зонтик... меня так никто и не ждал.
صارلي شي 100 سنه عم ألف عناوين مش معروفه لمين
Я уже почти 100 лет придумываю заголовки, неизвестно для кого,
ووديلهون اخبار, بكره لابد السما لتشتيلي عل الباب
И передаю им новости: "Завтра небо обязательно прольётся дождём у твоей двери",
شمسيات واحباب, بياخدوني بشي نهار
Зонтики и возлюбленные, однажды они заберут меня с собой,
والي تزكر كل الناس بالاخر زكرني
А тот, кто вспомнит обо всех в конце, вспомнит и обо мне.
اديش كان في ناس عل المفرق تنطر ناس
Сколько людей стояло на перекрёстке в ожидании других?
وتشتي الدني ، ويحملوا شمسية
И шёл дождь, а они держали зонтики.
وانا بايام الصحو ما حدا نطرني
А меня в солнечные дни никто не ждал.





Writer(s): traditional


Attention! Feel free to leave feedback.