Dory de Oliveira - Delete nos Machistas - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dory de Oliveira - Delete nos Machistas




Delete nos Machistas
Delete the Machos
era, as mina tão na rua fera
It's over, the girls are out in the streets, fierce
É o buum conexão fechando ideias
It's the boom, connections forming ideas
É o levante de quem cansou de ser tirada (há há)
It's the uprising of those who are tired of being dismissed (ha ha ha)
Hoje sou eu que dou risada
Today, I'm the one laughing
era, as mina tão na rua fera
It's over, the girls are out in the streets, fierce
É o buum conexão fechando ideias
It's the boom, connections forming ideas
É o levante de quem cansou de ser tirada (há há)
It's the uprising of those who are tired of being dismissed (ha ha ha)
Carregam suas armas
They carry their weapons
Foda-se comigo é poucas e sempre foi assim
Fuck with me, it's a few and it's always been that way
Mete o ou vem
Get out or come in
Não atrapalha o caminho
Don't block the way
Delete nos machistas
Delete the machos
Tem mina na pista
There are girls on the scene
No poder na luta incomodando sim
In power, in the fight, bothering you, yes
Não é disputa fi é merecimento
It's not a competition, honey, it's what we deserve
E tenho orgulho e é nosso por direito
And I'm proud, and it's ours by right
não vem tumultuar
Just don't come to disrupt
Colar pra tirar
To stick around and then take away
Encostar pra arrastar
To get close and then drag down
Diminuir a nossa luta
To diminish our fight
Respeito é a primeira regra
Respect is the first rule
Coragem vai
Courage, come on
Aqui não vai ter trégua
There will be no truce here
Chega de queda é o fim da zorra
Enough falling, it's the end of the bullshit
Eu não vim pra organizar
I didn't come to organize
Vim pra quebrar a porra toda
I came to break everything
era, as mina tão na rua fera
It's over, the girls are out in the streets, fierce
É o buum conexão fechando ideias
It's the boom, connections forming ideas
É o levante de quem cansou de ser tirada (há há)
It's the uprising of those who are tired of being dismissed (ha ha ha)
Hoje sou eu que dou risada
Today, I'm the one laughing
era, as mina tão na rua fera
It's over, the girls are out in the streets, fierce
É o buum conexão fechando ideias
It's the boom, connections forming ideas
É o levante de quem cansou de ser tirada
It's the uprising of those who are tired of being dismissed
Carreguem suas armas
Carry your weapons
Como assim tapa na cara?
What do you mean, a slap in the face?
Humilhação a mina ali caída
Humiliation, the girl lying there
Arrastada na multidão ah não!
Dragged through the crowd, oh no!
Ó o jogo virando machão
Look at the tables turning, macho man
É a revolta das minas segura o rojão (buum)
It's the girls' revolt, hold on to your firecracker (boom)
Toma um gole do veneno e me diga se é bom
Take a sip of the poison and tell me if it's good
Perdão por que? compaixão não é meu dom
Sorry, for what? Compassion is not my gift
Hoje não satanás!
Not today, Satan!
Pede pro seu mestre
Ask your master
A fita vai ser cobrada por todas nós
The bill will be collected by all of us
não pode mina passar pano pra machista
Girls just can't cover up for machos
Ai fode fia sem vocação pra submissa
Damn it, girl, with no vocation for submission
A luta é nossa, persista, conquista, insista
The fight is ours, persist, conquer, insist
Várias delas destruindo essa droga sexista!
Many of them are destroying this sexist drug!
era, as mina tão na rua fera
It's over, the girls are out in the streets, fierce
É o buum conexão fechando ideias
It's the boom, connections forming ideas
É o levante de quem cansou de ser tirada (há há)
It's the uprising of those who are tired of being dismissed (ha ha ha)
Hoje sou eu que dou risada
Today, I'm the one laughing
era, as mina tão na rua fera
It's over, the girls are out in the streets, fierce
É o buum conexão fechando ideias
It's the boom, connections forming ideas
É o levante de quem cansou de ser tirada
It's the uprising of those who are tired of being dismissed
Carreguem suas armas
Carry your weapons
E uns por ó
And some out there, oh
Uns vacilão perdido
Some lost fools
Mais ou menos assim ó
Something like this, oh
Diz que é homem pra comer
They say they're men to eat
Homem pra gozar
Men to cum
Homem pra fazer filho
Men to make babies
Mas não quer assumir e nem cuidar
But they don't want to take responsibility or care for them
é otário, rapa!
You're an idiot, dude!
Pra mim é vacilão
To me, you're a jerk
É homem pra arrastar
He's a man to spread
Vídeo de mina na net
Videos of girls on the net
Como assim? Vai vendo as fita
What do you mean? Watch the tapes
Ó os tempo como que
Look at how times are
Que que ele merece?
What does he deserve?
Vacilão
Jerk
merece perder a rola e não ganhar confete!
You deserve to lose your dick and not get any confetti!
Vai! Vai!
Go! Go!
Delete nos machistas
Delete the machos
Vai! Vai!
Go! Go!
Delete nos machistas
Delete the machos
Vai! Vai!
Go! Go!
Delete nos machistas
Delete the machos
Vai! Vai!
Go! Go!
Delete nos machistas
Delete the machos
Vai! Vai!
Go! Go!
Delete nos machistas
Delete the machos
E se perguntarem diga que eu me chamo Dory de Oliveira
And if they ask, tell them my name is Dory de Oliveira





Writer(s): Dory De Oliveira


Attention! Feel free to leave feedback.