Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui
m′a
dit
qu'c′est
le
karma,
j'ai
pas
mérité
ça
Wer
hat
mir
gesagt,
das
sei
Karma,
ich
habe
das
nicht
verdient
T'es
plus
ma
best,
t′es
plus
dans
mon
top
ten
Du
bist
nicht
mehr
meine
Beste,
du
bist
nicht
mehr
in
meinen
Top
Ten
J′ai
envie
d'te
faire
du
sale
Ich
habe
Lust,
dir
etwas
Böses
anzutun
Tu
savais
qu′il
était
tout
pour
moi,
qu'une
reine
a
besoin
de
son
roi
Du
wusstest,
dass
er
alles
für
mich
war,
dass
eine
Königin
ihren
König
braucht
Je
n′comprends
pas,
tu
étais
ma
sœur,
pourquoi
tu
m'as
fais
tant
de
mal
Ich
verstehe
nicht,
du
warst
meine
Schwester,
warum
hast
du
mir
so
wehgetan
Arrête
c′est
bon
stop,
c'est
toi
qui
me
l'a
mise
à
l′envers
Hör
auf,
es
reicht,
Stopp,
du
bist
diejenige,
die
mich
hintergangen
hat
T′est
partie
faire
la
rageuse,
m'inventer
des
affaires
Du
bist
losgezogen,
um
die
Wütende
zu
spielen,
hast
Lügen
über
mich
erfunden
J′ai
plein
d'ennemis,
c′est
toi
qui
ma
ken
Ich
habe
viele
Feinde,
aber
du
bist
diejenige,
die
mich
erledigt
hat
T'as
brûlé
mon
paradis,
t′as
brûlé
mon
soleil
Du
hast
mein
Paradies
verbrannt,
du
hast
meine
Sonne
verbrannt
Dis-moi
pourquoi
t'as
mis
mon
cœur
à
l'envers
Sag
mir,
warum
du
mein
Herz
auf
den
Kopf
gestellt
hast
La
roue
tourne,
c′est
qu′une
histoire
de
temps
Das
Rad
dreht
sich,
es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
T'as
tout
fait
dans
mon
dos,
c′est
vrai
j'ai
la
haine
Du
hast
alles
hinter
meinem
Rücken
getan,
es
stimmt,
ich
bin
voller
Hass
C′est
pour
mon
mec
que
t'as
des
sentiments
Es
ist
mein
Typ,
für
den
du
Gefühle
hast
J′ai
plus
les
mots,
j'ai
plus
les
mots,
j'ai
plus
les
mots
Mir
fehlen
die
Worte,
mir
fehlen
die
Worte,
mir
fehlen
die
Worte
Mais
toi
et
moi
c′est
mort
Aber
zwischen
dir
und
mir
ist
es
aus
J′ai
plus
les
mots,
j'ai
plus
les
mots
Mir
fehlen
die
Worte,
mir
fehlen
die
Worte
Jamais
je
remettrai
les
compteurs
a
zéro
Niemals
werde
ich
die
Zähler
auf
Null
zurücksetzen
Trahison,
c′est
ta
passion
Verrat,
das
ist
deine
Leidenschaft
J'voulais
faire
du
sale
mais
j′n'sais
pas
comment
faire
Ich
wollte
dir
Böses
tun,
aber
ich
weiß
nicht,
wie
La
roue
tourne
de
toute
façon
Das
Rad
dreht
sich
sowieso
On
est
toujours
trahi,
ouais,
ouais,
par
ceux
qu′on
aime
Man
wird
immer
verraten,
ja,
ja,
von
denen,
die
man
liebt
Trahison,
j'retiens
la
leçon
Verrat,
ich
lerne
die
Lektion
Depuis
que
j'ai
ramassé
mon
cœur
à
terre
Seit
ich
mein
Herz
vom
Boden
aufgesammelt
habe
La
roue
tourne
de
toute
facon
Das
Rad
dreht
sich
sowieso
Et
on
m′as
dis
"On
récolte
toujours
ce
que
l′on
sème"
Und
man
hat
mir
gesagt:
"Man
erntet
immer,
was
man
sät"
Dis-moi
pourquoi
t'as
mis
mon
cœur
à
l′envers
Sag
mir,
warum
du
mein
Herz
auf
den
Kopf
gestellt
hast
La
roue
tourne,
c'est
qu′une
histoire
de
temps
Das
Rad
dreht
sich,
es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
T'as
tout
fait
dans
mon
dos,
c′est
vrai
j'ai
la
haine
Du
hast
alles
hinter
meinem
Rücken
getan,
es
stimmt,
ich
bin
voller
Hass
C'est
pour
mon
mec
que
t′as
des
sentiments
Es
ist
mein
Typ,
für
den
du
Gefühle
hast
J′ai
plus
les
mots,
j'ai
plus
les
mots,
j′ai
plus
les
mots
Mir
fehlen
die
Worte,
mir
fehlen
die
Worte,
mir
fehlen
die
Worte
Mais
toi
et
moi
c'est
mort
Aber
zwischen
dir
und
mir
ist
es
aus
J′ai
plus
les
mots
(yeah),
j'ai
plus
les
mots
(ah)
Mir
fehlen
die
Worte
(yeah),
mir
fehlen
die
Worte
(ah)
Jamais
je
remettrai
les
compteurs
à
zéro
Niemals
werde
ich
die
Zähler
auf
Null
zurücksetzen
T′as
voulu
m'endormir
avec
tes
blabla
Du
wolltest
mich
mit
deinem
Blabla
einlullen
Tu
peux
dire
c'que
tu
veux
mais
j′croirai
nada
Du
kannst
sagen,
was
du
willst,
aber
ich
glaube
dir
nichts
Jte
l′laisse
j'me
battrai
pas
pour
lui
non,
nah,
nah
Ich
überlasse
ihn
dir,
ich
werde
nicht
um
ihn
kämpfen,
nein,
nah,
nah
Nah,
nah,
j′ai
dit
nah,
nah
Nah,
nah,
ich
sagte
nah,
nah
T'as
voulus
m′endormir
avec
tes
blabla
Du
wolltest
mich
mit
deinem
Blabla
einlullen
Tu
peux
dire
c'que
tu
veux
mais
j′croirai
nada
Du
kannst
sagen,
was
du
willst,
aber
ich
glaube
dir
nichts
J'te
l'laisse,
j′me
battrai
pas
pour
lui
non,
nah,
nah
Ich
überlasse
ihn
dir,
ich
werde
nicht
um
ihn
kämpfen,
nein,
nah,
nah
Nah,
nah,
j′ai
dit
nah,
nah,
han,
han,
oh
Nah,
nah,
ich
sagte
nah,
nah,
han,
han,
oh
T'as
voulu
m′endormir
avec
tes
blabla,
blabla
Du
wolltest
mich
mit
deinem
Blabla
einlullen,
Blabla
Tu
peux
dire
c'que
tu
veux
mais
j′croirai
nada,
eh
Du
kannst
sagen,
was
du
willst,
aber
ich
glaube
dir
nichts,
eh
Dis-moi
pourquoi
t'as
mis
mon
cœur
à
l′envers
Sag
mir,
warum
du
mein
Herz
auf
den
Kopf
gestellt
hast
La
roue
tourne,
c'est
qu'une
histoire
de
temps
Das
Rad
dreht
sich,
es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
T′as
tout
fait
dans
mon
dos,
c′est
vrai
j'ai
la
haine
Du
hast
alles
hinter
meinem
Rücken
getan,
es
stimmt,
ich
bin
voller
Hass
C′est
pour
mon
mec
que
t'as
des
sentiments
Es
ist
mein
Typ,
für
den
du
Gefühle
hast
J′ai
plus
les
mots,
j'ai
plus
les
mots,
j′ai
plus
les
mots
Mir
fehlen
die
Worte,
mir
fehlen
die
Worte,
mir
fehlen
die
Worte
Mais
toi
et
moi
c'est
mort
Aber
zwischen
dir
und
mir
ist
es
aus
J'ai
plus
les
mots,
j′ai
plus
les
mots
Mir
fehlen
die
Worte,
mir
fehlen
die
Worte
Jamais
je
remettrai
les
compteurs
a
zéro
Niemals
werde
ich
die
Zähler
auf
Null
zurücksetzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edward Mokolo, Elisio Borges De Vasconcelos
Attention! Feel free to leave feedback.