Dory - Trahison - translation of the lyrics into German

Trahison - Dorytranslation in German




Trahison
Verrat
Qui m′a dit qu'c′est le karma, j'ai pas mérité ça
Wer hat mir gesagt, das sei Karma, ich habe das nicht verdient
T'es plus ma best, t′es plus dans mon top ten
Du bist nicht mehr meine Beste, du bist nicht mehr in meinen Top Ten
J′ai envie d'te faire du sale
Ich habe Lust, dir etwas Böses anzutun
Tu savais qu′il était tout pour moi, qu'une reine a besoin de son roi
Du wusstest, dass er alles für mich war, dass eine Königin ihren König braucht
Je n′comprends pas, tu étais ma sœur, pourquoi tu m'as fais tant de mal
Ich verstehe nicht, du warst meine Schwester, warum hast du mir so wehgetan
Arrête c′est bon stop, c'est toi qui me l'a mise à l′envers
Hör auf, es reicht, Stopp, du bist diejenige, die mich hintergangen hat
T′est partie faire la rageuse, m'inventer des affaires
Du bist losgezogen, um die Wütende zu spielen, hast Lügen über mich erfunden
J′ai plein d'ennemis, c′est toi qui ma ken
Ich habe viele Feinde, aber du bist diejenige, die mich erledigt hat
T'as brûlé mon paradis, t′as brûlé mon soleil
Du hast mein Paradies verbrannt, du hast meine Sonne verbrannt
Dis-moi pourquoi t'as mis mon cœur à l'envers
Sag mir, warum du mein Herz auf den Kopf gestellt hast
La roue tourne, c′est qu′une histoire de temps
Das Rad dreht sich, es ist nur eine Frage der Zeit
T'as tout fait dans mon dos, c′est vrai j'ai la haine
Du hast alles hinter meinem Rücken getan, es stimmt, ich bin voller Hass
C′est pour mon mec que t'as des sentiments
Es ist mein Typ, für den du Gefühle hast
J′ai plus les mots, j'ai plus les mots, j'ai plus les mots
Mir fehlen die Worte, mir fehlen die Worte, mir fehlen die Worte
Mais toi et moi c′est mort
Aber zwischen dir und mir ist es aus
J′ai plus les mots, j'ai plus les mots
Mir fehlen die Worte, mir fehlen die Worte
Jamais je remettrai les compteurs a zéro
Niemals werde ich die Zähler auf Null zurücksetzen
Trahison, c′est ta passion
Verrat, das ist deine Leidenschaft
J'voulais faire du sale mais j′n'sais pas comment faire
Ich wollte dir Böses tun, aber ich weiß nicht, wie
La roue tourne de toute façon
Das Rad dreht sich sowieso
On est toujours trahi, ouais, ouais, par ceux qu′on aime
Man wird immer verraten, ja, ja, von denen, die man liebt
Trahison, j'retiens la leçon
Verrat, ich lerne die Lektion
Depuis que j'ai ramassé mon cœur à terre
Seit ich mein Herz vom Boden aufgesammelt habe
La roue tourne de toute facon
Das Rad dreht sich sowieso
Et on m′as dis "On récolte toujours ce que l′on sème"
Und man hat mir gesagt: "Man erntet immer, was man sät"
Dis-moi pourquoi t'as mis mon cœur à l′envers
Sag mir, warum du mein Herz auf den Kopf gestellt hast
La roue tourne, c'est qu′une histoire de temps
Das Rad dreht sich, es ist nur eine Frage der Zeit
T'as tout fait dans mon dos, c′est vrai j'ai la haine
Du hast alles hinter meinem Rücken getan, es stimmt, ich bin voller Hass
C'est pour mon mec que t′as des sentiments
Es ist mein Typ, für den du Gefühle hast
J′ai plus les mots, j'ai plus les mots, j′ai plus les mots
Mir fehlen die Worte, mir fehlen die Worte, mir fehlen die Worte
Mais toi et moi c'est mort
Aber zwischen dir und mir ist es aus
J′ai plus les mots (yeah), j'ai plus les mots (ah)
Mir fehlen die Worte (yeah), mir fehlen die Worte (ah)
Jamais je remettrai les compteurs à zéro
Niemals werde ich die Zähler auf Null zurücksetzen
T′as voulu m'endormir avec tes blabla
Du wolltest mich mit deinem Blabla einlullen
Tu peux dire c'que tu veux mais j′croirai nada
Du kannst sagen, was du willst, aber ich glaube dir nichts
Jte l′laisse j'me battrai pas pour lui non, nah, nah
Ich überlasse ihn dir, ich werde nicht um ihn kämpfen, nein, nah, nah
Nah, nah, j′ai dit nah, nah
Nah, nah, ich sagte nah, nah
T'as voulus m′endormir avec tes blabla
Du wolltest mich mit deinem Blabla einlullen
Tu peux dire c'que tu veux mais j′croirai nada
Du kannst sagen, was du willst, aber ich glaube dir nichts
J'te l'laisse, j′me battrai pas pour lui non, nah, nah
Ich überlasse ihn dir, ich werde nicht um ihn kämpfen, nein, nah, nah
Nah, nah, j′ai dit nah, nah, han, han, oh
Nah, nah, ich sagte nah, nah, han, han, oh
T'as voulu m′endormir avec tes blabla, blabla
Du wolltest mich mit deinem Blabla einlullen, Blabla
Tu peux dire c'que tu veux mais j′croirai nada, eh
Du kannst sagen, was du willst, aber ich glaube dir nichts, eh
Dis-moi pourquoi t'as mis mon cœur à l′envers
Sag mir, warum du mein Herz auf den Kopf gestellt hast
La roue tourne, c'est qu'une histoire de temps
Das Rad dreht sich, es ist nur eine Frage der Zeit
T′as tout fait dans mon dos, c′est vrai j'ai la haine
Du hast alles hinter meinem Rücken getan, es stimmt, ich bin voller Hass
C′est pour mon mec que t'as des sentiments
Es ist mein Typ, für den du Gefühle hast
J′ai plus les mots, j'ai plus les mots, j′ai plus les mots
Mir fehlen die Worte, mir fehlen die Worte, mir fehlen die Worte
Mais toi et moi c'est mort
Aber zwischen dir und mir ist es aus
J'ai plus les mots, j′ai plus les mots
Mir fehlen die Worte, mir fehlen die Worte
Jamais je remettrai les compteurs a zéro
Niemals werde ich die Zähler auf Null zurücksetzen





Writer(s): Edward Mokolo, Elisio Borges De Vasconcelos


Attention! Feel free to leave feedback.