Lyrics and translation Doseone feat. Illogic - As for Bias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As for Bias
Что касается предвзятости
Oh,
too
often
I
find
my
self
distracted
big-time
О,
слишком
часто
я
ловлю
себя
на
том,
что
жутко
отвлекаюсь,
Approximately
quarter-lines,
senses
sane
Примерно
на
четверть
строки,
чувства
в
порядке.
Re-enacted
on
his
behalf
upon
mind
of
all
Воссоздан
от
его
имени
в
сознании
всех,
To
simulate,
forgive
me,
hold
captive
Чтобы
симулировать,
прости,
удерживать
в
плену.
Even
re-iterate,
for
lack
of
better
you
commits
it's
over-populate
Даже
повторять,
за
неимением
лучшего,
ты
совершаешь
его
перенаселение.
The
free
standing
that
you
put
your
grandkids
present
Свободно
стоящий,
который
ты
преподносишь
своим
внукам.
I
hate,
to
break
it
to
us
Ненавижу
тебе
это
говорить,
But
pledging
allegiance
was
tip
of
the
iceberg
Но
клятва
верности
была
верхушкой
айсберга.
Accumulations
blow
(?)
and
soups
off
process
Накопления
сносят
(?)
и
портят
процесс.
It
takes
serious
preparation
and
several
centuries
of
turning
the
other
cheek
Требуется
серьезная
подготовка
и
несколько
веков,
чтобы
подставить
другую
щеку.
Denominations,
mans
new
best
friend,
a
miracle
cure
for
the
end
Конфессии
- новый
лучший
друг
человека,
чудодейственное
лекарство
от
конца.
You
write
all
the
moderation
when
there's
nomadic
corner
Ты
пишешь
всю
эту
умеренность,
когда
есть
кочевой
угол.
Ask
them
to
type
cast
blood-sucking
tyrants
who
leave
first
Попроси
их
напечатать
кровососущих
тиранов,
которые
уходят
первыми,
To
break
the
bigots
two-way
glass
Чтобы
разбить
лицемерное
двустороннее
стекло.
Violence,
grasps,
ropes
and
an
uncomfortable
silence
Насилие,
хватка,
веревки
и
неловкое
молчание
Is
talking
about
to
no
avail
Вот
о
чем
бесполезно
говорить.
If
the
shoe
fits,
see
yourself
out
of,
I
insist
Если
подходит,
увидь
себя
вне
этого,
настаиваю.
Non-zero,
the
long
day,
tomorrow,
dysfunctional
minimalist
Ненулевой,
долгий
день,
завтра,
нефункциональный
минималист.
There
a
method
to
the
madnesses
Inertia.
В
безумии
Инерции
есть
метод.
And
who
does
deserve
the
decaying
bowels
of
feudal
system
И
кто
же
заслуживает
разлагающихся
недр
феодальной
системы
At,
and
others
feudal
disposition
При,
и
прочих
феодальных
порядках?
There,
now,
you
needn't
be
a
statician,
or
brain
surgeon
Вот,
теперь
тебе
не
нужно
быть
статистиком
или
нейрохирургом,
To
see
where
I'll.
lets
say
I'll
look
to
be
PC-cut
Чтобы
увидеть,
где
я...
скажем
так,
я
буду
выглядеть
политкорректно
обрезанным.
Stand
for
some
TL
care,
or
at
least
a
last
coat
of
paint
there
Выступаю
за
некоторую
заботу
о
ТЛ
или
хотя
бы
за
последний
слой
краски.
We
cover
up
the
ugly
floor,
over
the
whole
four
chambered
heart,
two
eyes
and
no
tail
Мы
скрываем
уродливый
пол,
поверх
всего
четырехкамерного
сердца,
двух
глаз
и
никакого
хвоста.
Deals
enough
for
me,
to
establish
a
work
ethic
of
equality,
follow
me
Достаточно
сделок
для
меня,
чтобы
установить
трудовую
этику
равенства,
следуй
за
мной.
Good,
someone's
gotta
be
the
leader,
the
one,
though
ironically
Хорошо,
кто-то
должен
быть
лидером,
тем
самым,
хотя,
по
иронии
судьбы,
It's
up
to
you
to
think...
I-I
mean
drink,
only
your
copious
burden
and
chain-link
Тебе
решать
думать...
то
есть,
пить,
только
твое
непосильное
бремя
и
цепь
Suit
the
stubborn
jewel,
as
you'll
be
shoe-starved
and
beaten
by
a
robust
tool
Подойдут
упрямому
драгоценному
камню,
поскольку
ты
будешь
изголодавшимся
по
обуви
и
избитым
прочным
инструментом
And
be
feeling
eaten
as
that
intestinal
quarter
to
fool
И
будешь
чувствовать
себя
съеденным,
как
та
кишечная
четверть,
чтобы
одурачить.
Cheating
yourselves'
been
done
before,
tried
once
already
Обман
самих
себя
уже
был
раньше,
однажды
пробовали.
Stored
a
value
into
you
Вложили
в
тебя
ценность.
Are
there
any
level-heads
in
the
house?
I
hope
so
Есть
ли
в
доме
здравомыслящие?
Надеюсь,
что
да.
Far
for
y'all
it's
been
a
memorable
experience
Для
вас
всех
это
был
запоминающийся
опыт,
Since
from
my
side
of
the
bees
I'm
fearing
this
Так
как
со
своей
стороны
пчел
я
боюсь
этого.
Rest
of
the
world's
crashing
towards
severing
this
Остальной
мир
несется
к
разрыву
этого,
Us
against
the
mental
state
of
starved
for
life
Мы
против
психического
состояния
изголодавшихся
по
жизни
Perpetuate
Увековечивать.
Verb:
-ating,
-ated,
-ates
Глагол:
-ующий,
-ованный,
-ует
One:
To
make
perpetual,
see
perpetual
Первое:
Сделать
вечным,
смотри
"вечный".
And
wash
those
filthy
hands
to
its
steady
flow
И
омой
эти
грязные
руки
до
его
устойчивого
потока
Of
what
brought
you
up's
unknowing,
I'll
let
it
go
Того,
что
тебя
воспитало,
не
зная,
я
отпущу
это.
One
day
it
will
have
to
stop
growing
Однажды
ему
придется
перестать
расти.
Cleansing
of
the
dukes
and
dones,
zilch,
for
your
bestowing
Очищение
от
герцогов
и
долгов,
пшик,
за
твое
дарование.
Practice
tolerance
upon
every
loot,
point
and
space
hollow
Практикуй
терпимость
к
каждой
добыче,
точке
и
пустому
пространству.
Preponderance'll
shoot
yourself
in
foot
through
back
of
head
Преобладание
выстрелит
тебе
в
ногу
через
затылок.
Chase
the
deep
breath,
collapse
of
singularity,
waste
product
from
solidarity
Гонись
за
глубоким
вздохом,
коллапсом
сингулярности,
отходами
солидарности.
Locked
in
irates,
fall-out
shelters
only
parody
Запертые
в
пиратах,
убежища
от
радиоактивных
осадков
- только
пародия.
Saves
a
special
place
for
angry
and
emotionally
challenged
Спасает
особое
место
для
злых
и
эмоционально
нестабильных,
Called
shallow
end
of
the
gene
pool
Называемое
мелким
концом
генофонда.
It's
there
that
mistery's
balanced
on
pointing
fingers
Именно
там
тайна
балансирует
на
указании
пальцем.
Trade
tool,
Too-hating
supremacist
are
standing
on
one
knee-high
Рабочий
инструмент,
слишком
ненавидящие
себя
представители
высшей
расы
стоят
на
одном
колене,
Why
oh
why
do
I
exist?
Почему,
ну
почему
я
существую?
With
pale
blue
lips
trying
so
desperately
to
hold
cool
beverage
С
бледно-голубыми
губами,
отчаянно
пытающимися
удержать
прохладный
напиток,
And
bathing
closed-fist,
half-sleep
entirely
И
купаясь
с
закрытым
кулаком,
наполовину
спящим,
Upset
a
drift
in
a
sea
of
normless-ness
Расстроенный
дрейфом
в
море
безнормности
And
a
knee-shift
of
dormant
sets
И
смещением
колена
спящих
декораций.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.