Lyrics and translation Dosher - Dentro Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
ho
paura
della
solitudine
ma
del
vuoto
Я
не
боюсь
одиночества,
а
пустоты,
Quel
vuoto
che
ti
mangia
da
dentro
e
che
poco
a
poco
Той
пустоты,
что
изнутри
тебя
съедает,
Ti
fa
sentire
come
una
barca
di
carta
dentro
un
maremoto
И
понемногу
ты
становишься,
как
лодка
бумажная
в
цунами,
Boom
fine
fissa
il
vuoto
Бум,
конец,
в
пустоту
взгляд
устремлен.
Che
cosa
sto
cercando
io
ancora
non
l'ho
capito
Что
я
ищу,
до
сих
пор
не
понимаю,
Vorrei
solo
più
pace
dentro
questo
è
garantito
Хочу
лишь
мира
внутри,
это
точно,
Che
chiarezza
ne
ho
fatta
fin
troppo
fin
dall'inizio
Ясности
во
мне
с
самого
начала
слишком
много,
Già
da
quando
giocavo
con
la
mia
vita
sul
bordo
di
un
precipizio
Ещё
с
тех
пор,
как
играл
со
своей
жизнью
на
краю
пропасти.
Tutto
questo
ebbe
inizio
durante
una
notte
falsa
Всё
это
началось
одной
фальшивой
ночью,
Con
chi
mi
diede
vita
seguito
dalla
scomparsa
С
той,
что
дала
мне
жизнь,
а
потом
исчезла,
Della
parte
più
bella
della
mia
vita
i
love
mama
Самая
прекрасная
часть
моей
жизни,
люблю
тебя,
мама.
E
da
allora
che
quel
vuoto
mi
insegue
come
una
calamita
И
с
тех
пор
эта
пустота
меня
преследует,
как
магнит.
Butto
giù
l'amarezza
con
sorsi
di
chi
non
beve
più
Запиваю
горечь
глотками
того,
кто
больше
не
пьет,
Ma
ti
ritrovo
nel
mare
d'inverno
e
nel
suo
blu
Но
тебя
нахожу
в
зимнем
море
и
его
синеве,
Con
la
forza
che
porta
nelle
sue
onde
С
той
силой,
что
несут
его
волны.
Chiamo
il
tuo
nome
ma
non
risponde
Зову
тебя
по
имени,
но
ты
не
отвечаешь.
Non
esistono
parole
per
dirti
quello
che
provo
Нет
слов,
чтобы
выразить
то,
что
я
чувствую,
Ti
cerco
e
non
ti
trovo
ma
sei
dentro
me
Ищу
тебя
и
не
нахожу,
но
ты
внутри
меня.
Non
riesco
più
a
colmare
quel
vuoto
che
adesso
provo
Не
могу
больше
заполнить
эту
пустоту,
что
я
сейчас
чувствую,
Mentre
viaggio
nella
notte
in
solitudine
Пока
путешествую
в
ночи
в
одиночестве.
Non
esistono
parole
per
dirti
quello
che
provo
Нет
слов,
чтобы
выразить
то,
что
я
чувствую,
Ti
cerco
e
non
ti
trovo
ma
sei
dentro
me
Ищу
тебя
и
не
нахожу,
но
ты
внутри
меня.
Non
riesco
più
a
colmare
quel
vuoto
che
adesso
provo
Не
могу
больше
заполнить
эту
пустоту,
что
я
сейчас
чувствую,
Mentre
viaggio
nella
notte
in
solitudine
Пока
путешествую
в
ночи
в
одиночестве.
Sono
cresciuto
come
un
lupo
e
non
ho
problemi
Я
вырос,
как
волк,
и
у
меня
нет
проблем,
Un
lupo
di
mare
con
un
branco
fuori
dagli
schemi
Морской
волк
со
стаей
вне
всяких
рамок.
Sentirti
e
facile
nel
cuore
una
voragine
Чувствовать
тебя
легко,
в
сердце
— бездна,
Mentre
consumo
pagine
su
pagine
Пока
исписываю
страницы
за
страницами,
Seduto
sopra
l'argine
di
un
fiume
Сидя
на
берегу
реки,
Ripenso
alla
tua
immagine
Вспоминаю
твой
образ,
Senza
avere
lacune
supero
mille
dune
Без
провалов
в
памяти,
преодолевая
тысячи
дюн,
Per
ritrovare
me
stesso
ma
allo
stesso
tempo
Чтобы
найти
себя,
но
в
то
же
время,
Per
ritrovare
tempo
per
me
ammesso
e
concesso
che
Чтобы
найти
время
для
себя,
если
это
возможно,
и
если
Quel
tempo
ritrovi
me
e
quella
parte
scomparsa
Это
время
найдет
меня
и
ту
потерянную
часть.
Il
vuoto
e
la
sua
rivalsa
che
mangia
parti
di
me
Пустота
и
её
месть,
пожирающая
части
меня,
Mentre
viaggio
su
una
tangenziale
semi
vuota
Пока
я
еду
по
полупустой
объездной
дороге,
Il
buio
che
mi
prende
e
prende
nota
Тьма,
что
окутывает
меня
и
делает
заметки,
E
non
prende
nota
di
me
И
не
делает
заметок
обо
мне.
Ma
tutto
passa
e
si
consuma
sopra
un
filo
Но
всё
проходит
и
сгорает
на
волоске,
E
la
legge
del
cammino
noi
nati
equilibristi
e
sotto
tiro
И
закон
пути
— мы,
рожденные
эквилибристами,
под
прицелом.
Sappiamo
cosa
vuol
dire
avere
delle
mancanze
Мы
знаем,
что
значит
испытывать
нехватку,
Portare
delle
distanze
dai
vuoti
dentro
le
stanze
Держать
дистанцию
от
пустоты
в
комнатах.
Non
esistono
parole
per
dirti
quello
che
provo
Нет
слов,
чтобы
выразить
то,
что
я
чувствую,
Ti
cerco
e
non
ti
trovo
ma
sei
dentro
me
Ищу
тебя
и
не
нахожу,
но
ты
внутри
меня.
Non
riesco
più
a
colmare
quel
vuoto
che
adesso
provo
Не
могу
больше
заполнить
эту
пустоту,
что
я
сейчас
чувствую,
Mentre
viaggio
nella
notte
in
solitudine
Пока
путешествую
в
ночи
в
одиночестве.
Non
esistono
parole
per
dirti
quello
che
provo
Нет
слов,
чтобы
выразить
то,
что
я
чувствую,
Ti
cerco
e
non
ti
trovo
ma
sei
dentro
me
Ищу
тебя
и
не
нахожу,
но
ты
внутри
меня.
Non
riesco
più
a
colmare
quel
vuoto
che
adesso
provo
Не
могу
больше
заполнить
эту
пустоту,
что
я
сейчас
чувствую,
Mentre
viaggio
nella
notte
in
solitudine
Пока
путешествую
в
ночи
в
одиночестве.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guido Tronco
Album
Grande
date of release
18-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.