Dosher - Parlo Con Te - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dosher - Parlo Con Te




Parlo Con Te
Говорю с тобой
Guardarti non è facile non hai mai chiesto nulla
Смотреть на тебя нелегко, ты никогда ни о чем не просила
Mi tiri fuori tutto fin dai tempi della culla
Ты вытаскиваешь все из меня со времен колыбели
Salpo verso il nulla e con te l'ho fatto spesso
Я отплываю в никуда, и с тобой я часто делал это
E non ti è mai interessata nei dei soldi e del successo
И тебя никогда не интересовали ни деньги, ни успех
Anche senza una lira dentro i pantaloni
Даже без гроша в кармане
Sei sempre stata al fianco mio e dei miei guaglioni
Ты всегда была рядом со мной и моими парнями
Anche con tutti i soldi dentro i pantaloni quando fra noi c'era
Даже когда у нас были все деньги в карманах, когда между нами были
Chi aveva il ferro tra i coglioni
Те, у кого были железные яйца
In certe situazioni è meglio non trovarsi mai
В некоторых ситуациях лучше никогда не оказываться
Con quei lampeggianti blu che portano solo guai
С этими синими мигалками, которые приносят только беды
Parlo solo qui con te degli altri non mi fido mai
Я говорю только здесь с тобой, другим я не доверяю
Che ha finire dentro non ci vuole un cazzo e già lo sai
Потому что попасть в тюрьму не так уж и сложно, и ты это знаешь
Quando ti ascolto spariscono i problemi
Когда я слушаю тебя, проблемы исчезают
Anche se molte volte sei cruda e fuori da schemi
Хотя иногда ты бываешь резкой и нестандартной
Mi porti fuori in un altra dimensione
Ты выносишь меня в другое измерение
Fra me e te per capirci non servono le parole
Между мной и тобой, чтобы понять друг друга, не нужны слова
Guardami dentro hai miei occhi parlo con te
Посмотри в мои глаза, я говорю с тобой
Ti tiro fuori quel che hai dentro dentro di te
Вытащу наружу то, что ты скрываешь внутри
Lasciati andare ancora una volta
Расслабься еще раз
Un ultimo soffio di vento di libertà
Последний глоток свежего воздуха свободы
Guardami dentro hai miei occhi parlo con te
Посмотри в мои глаза, я говорю с тобой
Ti tiro fuori quel che hai dentro dentro di te
Вытащу наружу то, что ты скрываешь внутри
Lasciati andare ancora una volta
Расслабься еще раз
Un ultimo soffio di vento di libertà
Последний глоток свежего воздуха свободы
Lo sai che parlo poco ma dentro brucia un fuoco
Ты знаешь, что я мало говорю, но внутри горит огонь
Che non si spegnerebbe neanche dopo un maremoto
Который не погас бы даже после землетрясения
Sei tu che riempi il vuoto quando viene a trovarmi
Ты заполняешь пустоту, когда она приходит ко мне
Con la tua sola voce hai la forza di calmarmi
Только твоим голосом ты можешь меня успокоить
Quante ne abbiamo passate in siete da una vita
Сколько всего мы пережили за всю свою жизнь
Ti ho raccontato tutto attraverso queste mie dita
Я рассказал тебе все своими руками
Gioie e dolori attimi infiniti che porterò con me fino all'ultimo dei miei ruggiti
Радости и печали, мгновения бесконечности, которые я буду хранить с собой до последнего своего рыка
Mi ha insegnato ad avere delle nocche dure come mattoni
Ты научила меня иметь твердые кулаки, как кирпичи
Perché la vita qua ci impartisce solo lezioni
Потому что жизнь здесь преподносит нам только уроки
A combattere sempre anche se chi hai davanti ha cattive intenzioni
Всегда бороться, даже если перед тобой тот, у кого злые намерения
Con te non ho paura di essere giudicato
С тобой я не боюсь осуждения
Sei la mia corazza dura come un carro armato
Ты моя броня, твердая, как танк
E grazie a te che sono l'uomo che sono
Благодаря тебе я стал тем человеком, который я есть
E grazie a te che sono l'uomo che suono
Благодаря тебе я стал тем человеком, которому я пою
Guardami dentro hai miei occhi parlo con te
Посмотри в мои глаза, я говорю с тобой
Ti tiro fuori quel che hai dentro dentro di te
Вытащу наружу то, что ты скрываешь внутри
Lasciati andare ancora una volta
Расслабься еще раз
Un ultimo soffio di vento di libertà
Последний глоток свежего воздуха свободы
Guardami dentro hai miei occhi parlo con te
Посмотри в мои глаза, я говорю с тобой
Ti tiro fuori quel che hai dentro dentro di te
Вытащу наружу то, что ты скрываешь внутри
Lasciati andare ancora una volta
Расслабься еще раз
Un ultimo soffio di vento di libertà
Последний глоток свежего воздуха свободы





Writer(s): Guido Tronco


Attention! Feel free to leave feedback.