Dosher - Parlo Con Te - translation of the lyrics into Russian

Parlo Con Te - Doshertranslation in Russian




Parlo Con Te
Говорю с тобой
Guardarti non è facile non hai mai chiesto nulla
Смотреть на тебя нелегко, ты никогда ничего не просила
Mi tiri fuori tutto fin dai tempi della culla
Ты вытягиваешь из меня всё с самого детства
Salpo verso il nulla e con te l'ho fatto spesso
Отправляюсь в никуда, и с тобой я делал это часто
E non ti è mai interessata nei dei soldi e del successo
Тебя никогда не интересовали деньги и успех
Anche senza una lira dentro i pantaloni
Даже без копейки в кармане
Sei sempre stata al fianco mio e dei miei guaglioni
Ты всегда была рядом со мной и моими парнями
Anche con tutti i soldi dentro i pantaloni quando fra noi c'era
Даже когда деньги в карманах водились, среди нас были те,
Chi aveva il ferro tra i coglioni
У кого между ног болталось железо
In certe situazioni è meglio non trovarsi mai
В некоторых ситуациях лучше никогда не оказаться
Con quei lampeggianti blu che portano solo guai
С этими синими мигалками, которые приносят только беду
Parlo solo qui con te degli altri non mi fido mai
Говорю только здесь с тобой, другим я никогда не доверяю
Che ha finire dentro non ci vuole un cazzo e già lo sai
Чтобы попасть внутрь, ничего не стоит, и ты это знаешь
Quando ti ascolto spariscono i problemi
Когда я слушаю тебя, проблемы исчезают
Anche se molte volte sei cruda e fuori da schemi
Даже если ты часто бываешь резкой и непредсказуемой
Mi porti fuori in un altra dimensione
Ты уносишь меня в другое измерение
Fra me e te per capirci non servono le parole
Между нами, чтобы понять друг друга, не нужны слова
Guardami dentro hai miei occhi parlo con te
Загляни в мои глаза, я говорю с тобой
Ti tiro fuori quel che hai dentro dentro di te
Я вытаскиваю из тебя то, что внутри тебя
Lasciati andare ancora una volta
Отпусти себя ещё раз
Un ultimo soffio di vento di libertà
Последний глоток свободы
Guardami dentro hai miei occhi parlo con te
Загляни в мои глаза, я говорю с тобой
Ti tiro fuori quel che hai dentro dentro di te
Я вытаскиваю из тебя то, что внутри тебя
Lasciati andare ancora una volta
Отпусти себя ещё раз
Un ultimo soffio di vento di libertà
Последний глоток свободы
Lo sai che parlo poco ma dentro brucia un fuoco
Ты знаешь, я мало говорю, но внутри горит огонь
Che non si spegnerebbe neanche dopo un maremoto
Который не погаснет даже после цунами
Sei tu che riempi il vuoto quando viene a trovarmi
Это ты заполняешь пустоту, когда она приходит ко мне
Con la tua sola voce hai la forza di calmarmi
Одним своим голосом ты можешь меня успокоить
Quante ne abbiamo passate in siete da una vita
Сколько мы пережили вместе за всю жизнь
Ti ho raccontato tutto attraverso queste mie dita
Я рассказал тебе всё через эти свои пальцы
Gioie e dolori attimi infiniti che porterò con me fino all'ultimo dei miei ruggiti
Радости и горести, бесконечные мгновения, которые я понесу с собой до последнего своего вздоха
Mi ha insegnato ad avere delle nocche dure come mattoni
Ты научила меня иметь кулаки твёрдые, как кирпичи
Perché la vita qua ci impartisce solo lezioni
Потому что жизнь здесь преподаёт нам только уроки
A combattere sempre anche se chi hai davanti ha cattive intenzioni
Всегда бороться, даже если тот, кто перед тобой, имеет дурные намерения
Con te non ho paura di essere giudicato
С тобой я не боюсь быть осуждённым
Sei la mia corazza dura come un carro armato
Ты моя броня, крепкая, как танк
E grazie a te che sono l'uomo che sono
И благодаря тебе я тот, кто я есть
E grazie a te che sono l'uomo che suono
И благодаря тебе я тот, чью музыку ты слышишь
Guardami dentro hai miei occhi parlo con te
Загляни в мои глаза, я говорю с тобой
Ti tiro fuori quel che hai dentro dentro di te
Я вытаскиваю из тебя то, что внутри тебя
Lasciati andare ancora una volta
Отпусти себя ещё раз
Un ultimo soffio di vento di libertà
Последний глоток свободы
Guardami dentro hai miei occhi parlo con te
Загляни в мои глаза, я говорю с тобой
Ti tiro fuori quel che hai dentro dentro di te
Я вытаскиваю из тебя то, что внутри тебя
Lasciati andare ancora una volta
Отпусти себя ещё раз
Un ultimo soffio di vento di libertà
Последний глоток свободы





Writer(s): Guido Tronco


Attention! Feel free to leave feedback.