Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parlo Con Te
Говорю с тобой
Guardarti
non
è
facile
non
hai
mai
chiesto
nulla
Смотреть
на
тебя
нелегко,
ты
никогда
ничего
не
просила
Mi
tiri
fuori
tutto
fin
dai
tempi
della
culla
Ты
вытягиваешь
из
меня
всё
с
самого
детства
Salpo
verso
il
nulla
e
con
te
l'ho
fatto
spesso
Отправляюсь
в
никуда,
и
с
тобой
я
делал
это
часто
E
non
ti
è
mai
interessata
nei
dei
soldi
e
del
successo
Тебя
никогда
не
интересовали
деньги
и
успех
Anche
senza
una
lira
dentro
i
pantaloni
Даже
без
копейки
в
кармане
Sei
sempre
stata
al
fianco
mio
e
dei
miei
guaglioni
Ты
всегда
была
рядом
со
мной
и
моими
парнями
Anche
con
tutti
i
soldi
dentro
i
pantaloni
quando
fra
noi
c'era
Даже
когда
деньги
в
карманах
водились,
среди
нас
были
те,
Chi
aveva
il
ferro
tra
i
coglioni
У
кого
между
ног
болталось
железо
In
certe
situazioni
è
meglio
non
trovarsi
mai
В
некоторых
ситуациях
лучше
никогда
не
оказаться
Con
quei
lampeggianti
blu
che
portano
solo
guai
С
этими
синими
мигалками,
которые
приносят
только
беду
Parlo
solo
qui
con
te
degli
altri
non
mi
fido
mai
Говорю
только
здесь
с
тобой,
другим
я
никогда
не
доверяю
Che
ha
finire
dentro
non
ci
vuole
un
cazzo
e
già
lo
sai
Чтобы
попасть
внутрь,
ничего
не
стоит,
и
ты
это
знаешь
Quando
ti
ascolto
spariscono
i
problemi
Когда
я
слушаю
тебя,
проблемы
исчезают
Anche
se
molte
volte
sei
cruda
e
fuori
da
schemi
Даже
если
ты
часто
бываешь
резкой
и
непредсказуемой
Mi
porti
fuori
in
un
altra
dimensione
Ты
уносишь
меня
в
другое
измерение
Fra
me
e
te
per
capirci
non
servono
le
parole
Между
нами,
чтобы
понять
друг
друга,
не
нужны
слова
Guardami
dentro
hai
miei
occhi
parlo
con
te
Загляни
в
мои
глаза,
я
говорю
с
тобой
Ti
tiro
fuori
quel
che
hai
dentro
dentro
di
te
Я
вытаскиваю
из
тебя
то,
что
внутри
тебя
Lasciati
andare
ancora
una
volta
Отпусти
себя
ещё
раз
Un
ultimo
soffio
di
vento
di
libertà
Последний
глоток
свободы
Guardami
dentro
hai
miei
occhi
parlo
con
te
Загляни
в
мои
глаза,
я
говорю
с
тобой
Ti
tiro
fuori
quel
che
hai
dentro
dentro
di
te
Я
вытаскиваю
из
тебя
то,
что
внутри
тебя
Lasciati
andare
ancora
una
volta
Отпусти
себя
ещё
раз
Un
ultimo
soffio
di
vento
di
libertà
Последний
глоток
свободы
Lo
sai
che
parlo
poco
ma
dentro
brucia
un
fuoco
Ты
знаешь,
я
мало
говорю,
но
внутри
горит
огонь
Che
non
si
spegnerebbe
neanche
dopo
un
maremoto
Который
не
погаснет
даже
после
цунами
Sei
tu
che
riempi
il
vuoto
quando
viene
a
trovarmi
Это
ты
заполняешь
пустоту,
когда
она
приходит
ко
мне
Con
la
tua
sola
voce
hai
la
forza
di
calmarmi
Одним
своим
голосом
ты
можешь
меня
успокоить
Quante
ne
abbiamo
passate
in
siete
da
una
vita
Сколько
мы
пережили
вместе
за
всю
жизнь
Ti
ho
raccontato
tutto
attraverso
queste
mie
dita
Я
рассказал
тебе
всё
через
эти
свои
пальцы
Gioie
e
dolori
attimi
infiniti
che
porterò
con
me
fino
all'ultimo
dei
miei
ruggiti
Радости
и
горести,
бесконечные
мгновения,
которые
я
понесу
с
собой
до
последнего
своего
вздоха
Mi
ha
insegnato
ad
avere
delle
nocche
dure
come
mattoni
Ты
научила
меня
иметь
кулаки
твёрдые,
как
кирпичи
Perché
la
vita
qua
ci
impartisce
solo
lezioni
Потому
что
жизнь
здесь
преподаёт
нам
только
уроки
A
combattere
sempre
anche
se
chi
hai
davanti
ha
cattive
intenzioni
Всегда
бороться,
даже
если
тот,
кто
перед
тобой,
имеет
дурные
намерения
Con
te
non
ho
paura
di
essere
giudicato
С
тобой
я
не
боюсь
быть
осуждённым
Sei
la
mia
corazza
dura
come
un
carro
armato
Ты
моя
броня,
крепкая,
как
танк
E
grazie
a
te
che
sono
l'uomo
che
sono
И
благодаря
тебе
я
тот,
кто
я
есть
E
grazie
a
te
che
sono
l'uomo
che
suono
И
благодаря
тебе
я
тот,
чью
музыку
ты
слышишь
Guardami
dentro
hai
miei
occhi
parlo
con
te
Загляни
в
мои
глаза,
я
говорю
с
тобой
Ti
tiro
fuori
quel
che
hai
dentro
dentro
di
te
Я
вытаскиваю
из
тебя
то,
что
внутри
тебя
Lasciati
andare
ancora
una
volta
Отпусти
себя
ещё
раз
Un
ultimo
soffio
di
vento
di
libertà
Последний
глоток
свободы
Guardami
dentro
hai
miei
occhi
parlo
con
te
Загляни
в
мои
глаза,
я
говорю
с
тобой
Ti
tiro
fuori
quel
che
hai
dentro
dentro
di
te
Я
вытаскиваю
из
тебя
то,
что
внутри
тебя
Lasciati
andare
ancora
una
volta
Отпусти
себя
ещё
раз
Un
ultimo
soffio
di
vento
di
libertà
Последний
глоток
свободы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guido Tronco
Album
Grande
date of release
18-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.