Dosseh - Nirvana (YN5) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dosseh - Nirvana (YN5)




Nirvana (YN5)
Нирвана (YN5)
Ouais, ouais
Ага, ага
Yuri
Юрий
Yuri, yeah woh
Юрий, да, уоу
À mon avis, c'est chacun sa merde, chacun son navire
По-моему, у каждого своё дерьмо, у каждого свой корабль.
La vérité c'est qu'tout l'monde te blessera un jour ou l'autre, c'est ça la vie
Правда в том, что все тебя когда-нибудь ранят, такова жизнь.
La seule question qu'j'me pose, pour qui ça vaut la peine de souffrir?
Единственный вопрос, который я себе задаю: ради кого стоит страдать?
Jusqu'à combien d'années d'prison tu serais prêt à m'couvrir?
Сколько лет тюрьмы ты была бы готова прикрыть меня?
Combien d'années d'prison elle serait prête à patienter?
Сколько лет тюрьмы она была бы готова ждать?
Combien d'années sans toucher l'million avant qu'j'arrête de chanter?
Сколько лет без миллиона я смогу прожить, прежде чем перестану петь?
Chaque jour est une nouvelle guerre, j'suis pour affronter
Каждый день - это новая война, я рождён сражаться.
La putain d'sa mère, la chatte à Ariana Grande
Чёрт возьми, киска Арианы Гранде.
Certains crieront au scandale, et d'autres au génie
Одни закричат о скандале, другие - о гениальности.
J'suis pas un nègre qu'obéi, j'suis un négro béni
Я не негр, который повинуется, я - благословлённый негр.
On dit qu'la vie d'un homme n'a pas d'prix
Говорят, что жизнь человека не имеет цены.
Mais touche à un membre de la mif, igo, j't'l'enlève même pour zéro penny
Но тронь кого-нибудь из моей братвы, приятель, я уберу тебя даже за ноль пенни.
J'ai survécu au dehors, c'est pas l'rap qui va m'baiser
Я выжил на улице, это не рэп меня убьёт.
Quand j'suis stressé, j'lis les commentaires de haineux pour m'apaiser
Когда я в стрессе, я читаю комментарии хейтеров, чтобы успокоиться.
J'suis devenu quelqu'un, le jour j'ai compris qu'j'étais personne
Я стал кем-то в тот день, когда понял, что я никто.
Cesse de complimenter, parlons biz, parlons belles sommes
Хватит комплиментов, давай поговорим о деле, о больших суммах.
La tape sort le 16 mars et c'est la folie
Альбом выходит 16 марта, и это будет безумие.
J'ai pas bluffé mon public, j'suis pas d'ceux qui lui mentent
Я не обманывал свою публику, я не из тех, кто ей врёт.
Certains m'reprochent de me battre pour l'argent
Некоторые упрекают меня в том, что я борюсь за деньги.
Quand eux n'le font que pour l'honneur, mais oh, chacun s'bat pour c'qui lui manque
Когда они делают это только ради чести, но, о, каждый борется за то, чего ему не хватает.
À ceux qui m'ont aimé, à ceux qui m'ont haï
Тем, кто любил меня, тем, кто ненавидел меня.
À ceux qui m'ont aidé, à ceux qui m'ont trahi
Тем, кто помогал мне, тем, кто предавал меня.
Ou j'lève mon verre, ou j'lève mon troisième doigt, t'as l'oix-ch
Или я поднимаю свой бокал, или я поднимаю свой средний палец, выбирай.
D'où j'viens c'est plus Walter White que Brandon Walsh
Откуда я родом, это скорее Уолтер Уайт, чем Брэндон Уолш.
La rue, cette garce qui couche avant les fiançailles
Улица, эта сука, которая спит до помолвки.
M'man, j'étais pas une pule-cra, juste un gosse un peu influençable
Мам, я не был шлюхой, просто немного внушаемым ребёнком,
Qui a fait des types les moins fréquentables ses plus grands shrabs
Который сделал самых неприятных парней своими лучшими друзьями.
Héroïne, crack, coke, fais pas d'chrome, ça les clients l'savent
Героин, крэк, кокаин, не шути с этим, клиенты это знают.
45, Orlinz, ma ville, tu connais
45, Орлеан, мой город, ты знаешь.
Mauvaise graine des Salmones à l'Argonne, la cop, ç'assume c'qu'on est
Плохие парни от Салмон до Аргон, копы, принимают нас такими, какие мы есть.
Si j'crève on dira qu'j'fus ambitieux, plus qu'honnête
Если я умру, скажут, что я был амбициозным, а не честным.
J'étais pas parti en couilles, c'est juste que j'apprenais
Я не сходил с ума, я просто учился.
Et j'me suis mis à rapper, la bouche pleine d'insultes
И я начал читать рэп с ругательствами.
Comme si j'allais changer l'monde, laisse-moi sur ma péninsule
Как будто я собирался изменить мир, оставьте меня на моём полуострове.
Chacun son rôle, les voyous braquent, les tains-p' sucent
У каждого своя роль, бандиты грабят, сучки сосут.
Et moi j'bande sur d'jolies Africaines et de grosses Allemandes
А я трахаю красивых африканок и толстых немок.
Quand j'nous vois, j'ai mal au cœur, au point d'y rester
Когда я вижу нас, у меня болит сердце, до такой степени, что я остаюсь.
M'ouvrir les veines pour m'purger d'ce poison qu'on m'a injecté
Вскрыть себе вены, чтобы очиститься от этого яда, который нам вкололи.
Bien sûr que j'aime mon peuple
Конечно, я люблю свой народ.
Au point d'l'abattre pour le libérer du mal dont il est infesté
Настолько, что убью его, чтобы освободить от зла, которым он заражён.
Appelle-moi Yuri, appelle-moi Dosseh
Называй меня Юрий, называй меня Доссе.
C'est pas un blase non, c'est l'nom que la daronne m'a nné-do
Это не кличка, это имя, которое дала мне мама.
Perestroïka c'est l'projet
Перестройка - это проект.
Il sort le 16 mars, sors-toi les doigts du cul, il est déjà en préco'
Он выходит 16 марта, убери свои пальцы от задницы, он уже на предзаказе.
Cace-dèdi à tous les mecs avec qui j'ai grandi
Посвящается всем парням, с которыми я вырос.
Même ceux avec qui j'm'entends plus
Даже тем, с кем я больше не общаюсь.
45, Orlinz
45, Орлеан





Writer(s): Dosseh


Attention! Feel free to leave feedback.