Lyrics and translation Dosseh - Trop tôt pour mourir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'me
réveille
sous
quatre
mètres
cinquante
de
hauteur
sous
plafond
(oh)
Я
просыпаюсь
под
четырьмя
метрами
пятидесяти
высоких
потолков
(о)
Moulures
aux
murs,
parquet
en
chêne
massif,
j'suis
dans
l'truc
à
fond
Лепнина
на
стенах,
паркет
из
массива
дуба,
я
в
него
до
конца
J'descends
des
rois,
peut-être
pour
ça
qu'la
couronne
me
va
si
bien
Я
происхожу
от
королей,
может
поэтому
мне
так
идет
корона
Orléanais
comme
Georges
Weah
et
Raï
furent
Parisiens
Орлеанцы,
как
и
Жорж
Веа
и
Раи,
были
парижанами.
Appelle-moi
Dosseh
ou
bien,
bref,
tu
connais
mon
alias
(ouh)
Зовите
меня
Доссе
или,
короче,
вы
знаете
мой
псевдоним
(оу)
J'suis
d'retour
au
bercail
comme
un
fe-jui
qui
fait
son
Alyia
(yeah)
Я
вернулся
домой,
как
фе-джуи,
делающий
свою
Алию
(да)
J'ai
dû
connaître
plein
d'petites
morts
pour
savoir
c'que
c'est
d'vivre
Мне
пришлось
познать
много
маленьких
смертей,
чтобы
понять,
каково
это
жить.
J'connais
l'amour,
mais
j'sais
même
pas
si
c'est
mieux
que
d'être
ivre
Я
знаю
любовь,
но
я
даже
не
знаю,
лучше
ли
это,
чем
быть
пьяным
Spectaculaire,
mec,
les
autres
ont
tous
l'air
d'mèche
Впечатляюще,
чувак,
все
остальные,
кажется,
в
матче
Moi,
j'suis
un
Colt
.45,
crosse
en
bois
dans
un
étui
Hermès
(pah)
Я,
я
Кольт
45-го
калибра,
деревянная
ложа
в
футляре
Hermès
(тьфу)
Ma
seule
mission,
c'est
d'leur
donner
c'que
personne
ne
leur
donne
Моя
единственная
миссия
- дать
им
то,
что
им
никто
не
дает
J'remplis
mes
tâches,
seul
Dieu
m'guide
et
personne
ne
m'ordonne
(personne)
Я
выполняю
свои
задачи,
только
Бог
направляет
меня
и
никто
мне
не
приказывает
(никто)
J'attends
ma
vingt-cinquième
heure
comme
Innerton
Я
жду
свой
двадцать
пятый
час,
как
Иннертон
En
attendant,
j'suis
entouré
d'distributeurs
d'balle
comme
à
Wimbledon
(piouh,
piouh)
А
пока
меня
окружают
раздатчики
мячей,
как
на
Уимблдоне
(пиух,
пиух)
Yeah,
j'motive
mes
frères
et
mes
frères
me
motivent
('tivent)
Да,
я
мотивирую
своих
братьев,
а
мои
братья
мотивируют
меня.
Argent
ou
pas,
sache
qu'on
n'a
jamais
eu
honte
de
nos
ies-v
(yeah)
Деньги
или
нет,
знайте,
что
мы
никогда
не
стыдились
наших
ies-v
(да)
L'argent,
c'est
qu'un
outil,
une
unité
d'mesure
(oh,
oh)
Деньги
- это
всего
лишь
инструмент,
единица
измерения
(о,
о)
C'est
ça
l'diplôme
des
hommes
d'affaires,
j'dois
tout
niquer,
j'te
jure
(gang)
Это
диплом
бизнесменов,
мне
все
по
х**,
клянусь
тебе
(банда)
Toujours
en
guerre,
c'est
toujours
nous
contre
un
millier
d'crevures
Всегда
в
состоянии
войны,
это
всегда
мы
против
тысячи
трещин
Et
j'réduirai
vos
os
en
poudre,
j'm'en
servirai
d'levure
И
я
превращу
твои
кости
в
порошок,
я
использую
его
как
дрожжи
Bentley,
cabriolet,
intérieur
ronce
de
noyer
(oh)
Bentley,
кабриолет,
интерьер
из
орехового
дерева
(о)
Et
j'suis
sur
l'Île
de
Beauté
(yeah)
avec
une
beauté
des
îles
(oh)
А
я
на
Острове
Красоты
(ага)
с
красавицей
островов
(оу)
Et
j'm'en
vais
batifoler
(ouh),
sapé
pour
un
an
d'loyer
(oh)
А
я
буду
резвиться
(оу),
подорвусь
на
годовую
аренду
(оу)
Et
j'lui
mets
l'string
de
côté,
cherche
perso',
boule
d'Hennessy
И
я
отложил
стринги
в
сторону,
ищу
личный,
мяч
Хеннесси
Babe,
si
une
meuf
t'appelle,
dis
juste
qu'on
s'connaît
pas
Детка,
если
тебе
позвонит
девушка,
просто
скажи,
что
мы
не
знакомы
Certes,
on
change
de
peau,
mais
pas
d'nature,
mode
survêt'
Bottega
Признаться,
мы
меняем
кожу,
но
не
природу,
режим
спортивного
костюма
Bottega
Han,
paire
de
Prada
couleur
coke,
Noriega
(yeah)
Хан,
пара
Prada
цвета
колы,
Норьега
(да)
Mais
bien
sûr
qu'c'est
qu'du
matériel,
mais
bref,
c'est
un
autre
débat
Но
конечно
это
только
материал,
но
в
любом
случае
это
уже
другой
спор
Y
a
des
batailles
que
j'gagne
et
d'autres
que
j'perds
Есть
битвы,
которые
я
выигрываю,
и
другие,
которые
я
проигрываю
Mais
quand
j'perds,
l'adversaire
y
laisse
toujours
un
œil
ou
deux
à
terre
Но
когда
я
проигрываю,
противник
всегда
оставляет
на
земле
один-два
глаза.
Et
j'dédie
c'que
j'fais
d'positif
à
mon
père
et
ma
mère
И
я
посвящаю
то,
что
я
делаю
положительное,
моему
отцу
и
моей
матери
J'prie
Dieu
pour
le
pardon
et
j'retourne
aux
affaires
(aux
affaires)
Я
молю
Бога
о
прощении
и
возвращаюсь
к
делу
(к
делу)
Puis-je
avoir
un
cigare,
s'il
vous
plaît?
Можно
мне
сигару,
пожалуйста?
J'retourne
aux
affaires
я
возвращаюсь
к
делу
La
vie,
c'est
qu'une
suite
de
cycles
et
j'en
commence
juste
un
nouveau
Жизнь
- это
просто
серия
циклов,
и
я
только
начинаю
новый.
Shout-out
à
tous
ceux
qui
de
près
ou
d'loin
ont
fait
c'que
j'suis
aujourd'hui
Привет
всем
тем,
кто
прямо
или
косвенно
сделал
меня
тем,
кто
я
есть
сегодня
Et
j'en
ai
pas
encore
fini,
il
est
trop
tôt
pour
mourir
И
я
еще
не
закончил,
еще
слишком
рано
умирать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tarik Azzouz, Maxime Breton, Dorian Dosseh Ngoumou
Attention! Feel free to leave feedback.