Dosseh feat. Werenoi - La vie de Cesar - translation of the lyrics into German

La vie de Cesar - Dosseh , WeRenoi translation in German




La vie de Cesar
Cäsars Leben
On arrive pas en Kayak (Kayak), on arrive en Cayenne (Cayenne)
Wir kommen nicht im Kajak (Kajak), wir kommen im Cayenne (Cayenne)
Sur une plage à Cayenne (Cayenne), nous, c'est la vie d'César (César)
An einem Strand in Cayenne (Cayenne), für uns ist das Cäsars Leben (Cäsar)
J'suis bien installé ('stallé), j'fais l'compte sur l'cahier (cahier)
Ich bin gut eingerichtet ('richtet), ich rechne im Heft ab (Heft)
D'la cons' pour l'trajet (trajet), tout pour la vie d'César (César)
Stoff für die Fahrt (Fahrt), alles für Cäsars Leben (Cäsar)
J'te laisse la skalape (skalape), j'te laisse l'escalier ('lier)
Ich überlasse dir die Skalpe (Skalpe), ich überlasse dir die Treppe ('Treppe)
Sur Paris, on s'balade (balade), on claque du papier
In Paris spazieren wir (spazieren), wir verprassen Geld
J'te laisse la skalape (skalape), j'te laisse l'escalier ('lier)
Ich überlasse dir die Skalpe (Skalpe), ich überlasse dir die Treppe ('Treppe)
De Paris à Praya (Praya), c'est la vie d'César (yeah)
Von Paris bis Praia (Praia), das ist Cäsars Leben (yeah)
Arrête de t'branler, paraît qu'ça rend sourd comme un coup d'feu tiré à côté d'l'oreille (pah)
Hör auf zu wichsen, man sagt, das macht taub wie ein Schuss neben dem Ohr (pah)
Les couilles, ça s'invente pas, même si tu rembourres, taureau du soleil, j'ai la frappe de Robben
Eier kann man nicht erfinden, auch wenn du sie ausstopfst, Sonnentaube, ich habe den Schlag von Robben
Plein d'mecs de cité qui jouent les vigils, bêtes de fou furieux (bêtes de fous furieux)
Viele Typen aus der Vorstadt, die Türsteher spielen, krasse Wahnsinnige (krasse Wahnsinnige)
Toi, tu fais l'mec viril, mais tu m'as juste l'air d'un petit hétéro curieux (oh-oh, oh-oh)
Du spielst den Macho, aber du siehst für mich nur aus wie ein kleiner, neugieriger Hetero (oh-oh, oh-oh)
C'est toujours l'heure du crime à ma tre-mon, bien accompagné, j'suis à bord d'un stre-mon
Es ist immer Zeit für Verbrechen bei meiner Uhr, in guter Begleitung, ich bin an Bord eines Monsters
Leur dernière vision, un re-noi d'province, un gare-ci, un béret (un re-noi de treuil-Mon)
Ihre letzte Vision, ein Schwarzer aus der Provinz, ein Kerl, eine Baskenmütze (ein Schwarzer aus der Monstergegend)
Juste un petit conseil, paye bien les gens ou ils te l'feront bien payer
Nur ein kleiner Rat, bezahle die Leute gut, sonst lassen sie dich dafür bezahlen
Forêt d'Orléans, j'm'entraîne à viser avec un œil fermé (oh-oh, oh-oh)
Wald von Orléans, ich übe das Zielen mit einem geschlossenen Auge (oh-oh, oh-oh)
Tu veux savoir c'que Dieu pense de l'argent? Regarde à qui il le donne
Willst du wissen, was Gott über Geld denkt? Schau, wem er es gibt
On arrive nombreux comme des Gomis au gale-Sén', des Sylla en Guinée
Wir kommen zahlreich wie die Gomis' im Senegal, die Syllas in Guinea
C'est bien d'nous que parlait John Singleton, collectionner paires de pauvre
John Singleton sprach von uns, sammelte Paare von Armen
Ceux qui s'payent des maisons s'en branlent, petit fils de pute
Diejenigen, die sich Häuser kaufen, wichsen darauf, kleiner Hurensohn
On est des bandits sur l'point d'acquérir du Dali, du Rembrandt (carré)
Wir sind Banditen, die kurz davor stehen, Dali, Rembrandt zu erwerben (korrekt)
Ma bitch est dans la kitchen (kitchen), c'est pas des cookies qu'elle prépare (oh-oh, oh-oh)
Meine Schlampe ist in der Küche (Küche), sie backt keine Kekse (oh-oh, oh-oh)
J'laisse ma pitié dans la litière (litière, oh-oh, oh-oh)
Ich lasse mein Mitleid im Katzenklo (Katzenklo, oh-oh, oh-oh)
Pour les pookies qui ler-par (ler-par, oh-oh, oh-oh)
Für die Spitzel, die reden (reden, oh-oh, oh-oh)
Larmes de crocodile, peau d'alligator, gros, y a pas d'lézard (oh-oh, oh-oh)
Krokodilstränen, Alligatorhaut, Schatz, kein Problem (oh-oh, oh-oh)
La vie de Francky, la vie de Tony (oh-oh, oh-oh) la vie de César (carré, carré)
Franckys Leben, Tonys Leben (oh-oh, oh-oh) Cäsars Leben (korrekt, korrekt)
On arrive pas en Kayak (Kayak), on arrive en Cayenne (Cayenne)
Wir kommen nicht im Kajak (Kajak), wir kommen im Cayenne (Cayenne)
Sur une plage à Cayenne (Cayenne), nous, c'est la vie d'César (César)
An einem Strand in Cayenne (Cayenne), für uns ist das Cäsars Leben (Cäsar)
J'suis bien installé ('stallé), j'fais l'compte sur l'cahier (cahier)
Ich bin gut eingerichtet ('richtet), ich rechne im Heft ab (Heft)
D'la cons' pour l'trajet (trajet), tout pour la vie d'César (César)
Stoff für die Fahrt (Fahrt), alles für Cäsars Leben (Cäsar)
J'te laisse la skalape (skalape), j'te laisse l'escalier ('lier)
Ich überlasse dir die Skalpe (Skalpe), ich überlasse dir die Treppe ('Treppe)
Sur Paris, on s'balade (balade), on claque du papier ('ier)
In Paris spazieren wir (spazieren), wir verprassen Geld ('Geld)
J'te laisse la skalape (skalape), j'te laisse l'escalier ('lier)
Ich überlasse dir die Skalpe (Skalpe), ich überlasse dir die Treppe ('Treppe)
De Paris à Praya (Praya), c'est la vie d'César
Von Paris bis Praia (Praia), das ist Cäsars Leben
La vie de Eto'o, la vie de César, on fait pas d'crédit, y a qu'le fer qu'est chromé
Eto'os Leben, Cäsars Leben, wir machen keine Kredite, nur das Eisen ist verchromt
Beaucoup trop d'lignes dans l'ze-n, ils ont, ils ratent jamais le tro-mé
Viel zu viele Linien in der Nase, sie haben, sie verfehlen nie die U-Bahn
La vie de Ngannou, la vie des méchants, des mauvais, faut les tabasser pour manger
Ngannous Leben, das Leben der Bösen, der Schlechten, man muss sie verprügeln, um zu essen
On n'est pas venus les exciter, c'est du rap de pourris des cités (carré, carré)
Wir sind nicht gekommen, um sie zu reizen, das ist Rap von verdorbenen Vorstädtern (korrekt, korrekt)
Nos vécus s'réveillent au Plaza, le tien dort à Gare du Nord
Unsere Erfahrungen erwachen im Plaza, deine schlafen am Gare du Nord
La vie, c'est noir comme trois quart des rappeurs
Das Leben ist schwarz wie drei Viertel der Rapper
Mais trois quarts des rappeurs ont peur du noir (noir)
Aber drei Viertel der Rapper haben Angst vor der Dunkelheit (Dunkelheit)
Des suceurs à des kilomètres cramés comme un Dior falsh
Lutscher aus Kilometern Entfernung, verbrannt wie ein gefälschter Dior
Il raconte des balnaves, longs comme une pirogue, trop longs pour épiloguer
Er erzählt Lügen, lang wie ein Kanu, zu lang, um zu diskutieren
N'importe lequel on sait piloter, on fait les ronds, on a pivoté
Jeden können wir steuern, wir machen die Runden, wir haben uns gedreht
J'passe pas le salam, j'te laisse la skalape, j'prends la vie d'César, j'te laisse la salade
Ich gebe dir keinen Gruß, ich überlasse dir die Skalpe, ich nehme Cäsars Leben, ich überlasse dir den Salat
237 sur l'étiquette, t'sais qu'à nos gueules on a bossé
237 auf dem Etikett, du weißt, dass wir für unsere Fressen gearbeitet haben
C'est minimum 600 cheveux, RS6, pas A45, j'arrive à Dossay avec Dosseh
Das sind mindestens 600 Pferde, RS6, kein A45, ich komme in Dossay mit Dosseh an
On arrive pas en Kayak (Kayak), on arrive en Cayenne (Cayenne)
Wir kommen nicht im Kajak (Kajak), wir kommen im Cayenne (Cayenne)
Sur une plage à Cayenne (Cayenne), nous, c'est la vie d'César (César)
An einem Strand in Cayenne (Cayenne), für uns ist das Cäsars Leben (Cäsar)
J'suis bien installé ('stallé), j'fais l'compte sur l'cahier (cahier)
Ich bin gut eingerichtet ('richtet), ich rechne im Heft ab (Heft)
D'la cons' pour l'trajet (trajet), tout pour la vie d'César (César)
Stoff für die Fahrt (Fahrt), alles für Cäsars Leben (Cäsar)
J'te laisse la skalape (skalape), j'te laisse l'escalier ('lier)
Ich überlasse dir die Skalpe (Skalpe), ich überlasse dir die Treppe ('Treppe)
Sur Paris, on s'balade (balade), on claque du papier ('ier)
In Paris spazieren wir (spazieren), wir verprassen Geld ('Geld)
J'te laisse la skalape (skalape), j'te laisse l'escalier ('lier)
Ich überlasse dir die Skalpe (Skalpe), ich überlasse dir die Treppe ('Treppe)
De Paris à Praya (Praya), c'est la vie d'César
Von Paris bis Praia (Praia), das ist Cäsars Leben
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah





Writer(s): Robin Waiss, Dorian Dosseh N'goumou, Jeremy Bana Owona


Attention! Feel free to leave feedback.