Lyrics and translation Dosseh - Non Stop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre
la
prière
et
le
profit
en
billets
verts
me
demande
pas
ce
que
je
préfère,
Между
молитвой
и
прибылью
в
зеленых
купюрах,
не
спрашивай,
что
я
предпочитаю,
Je
suis
encore
faible
et
j'ai
peur
de
m'ouvrir
les
portes
de
l'enfer,
Я
все
еще
слаб
и
боюсь
открыть
для
себя
врата
ада,
J'suis
qu'un
pauvre
loubard
pour
ma
propre
mère,
j'en
suis
pas
très
fier,
Я
всего
лишь
жалкий
хулиган
для
моей
собственной
матери,
я
этим
не
очень
горжусь,
J'vois
les
frères
défiler
à
la
barre
comme
si
j'étais
la
greffière,
Я
вижу,
как
братья
проходят
мимо,
как
будто
я
секретарь
суда,
ça
fait
'click',
ça
fait
'poc',
c'est
ce
que
te
dit
la
prod',
Щелк,
щелк
— это
то,
что
тебе
говорит
музыка,
'J'te
mets
8 piges
et
j'te
fuck',
c'est
ce
que
t'dira
le
proc',
"Я
даю
тебе
8 лет
и
трахаю
тебя"
- это
то,
что
тебе
скажет
прокурор,
Le
seul
langage
universel
est
celui
du
biff
ou
du
glock,
Единственный
универсальный
язык
— это
язык
денег
или
глока,
Donc
tant
pis
si
les
mains
sont
sales
tant
que
les
Nike
air
sont
propres,
Поэтому
неважно,
грязные
ли
руки,
пока
Nike
Air
чистые,
Les
traîtres
n'auront
pas
ma
tête,
ni
ces
3 visages
pâles
âgés
de
la
trentaine,
postichés
dans
cette
Mondeo
Break,
Предатели
не
получат
мою
голову,
ни
эти
три
бледных
лица
тридцатилетних,
сидящих
в
этом
Mondeo
Break,
Les
vrais
me
reconnaissent
et
m'respectent,
Настоящие
узнают
меня
и
уважают,
Parce
que
ma
musique
leur
va
droit
au
coeur
comme
une
bastos
placée
en
plein
milieu
du
pec',
Потому
что
моя
музыка
попадает
им
прямо
в
сердце,
как
пуля,
пущенная
прямо
в
грудь,
Paraît
qu'tes
recettes
sont
fructueuses,
Кажется,
твои
доходы
плодотворны,
N'attend
pas
d'être
mis
en
terre
pour
voir
que
le
vrai
visage
de
la
rue
n'est
que
celui
d'une
tueuse,
Не
жди,
пока
тебя
закопают
в
землю,
чтобы
увидеть,
что
истинное
лицо
улицы
— это
лицо
убийцы,
La
vie
n'tient
qu'à
un
coup
d'feu,
au
mieux
à
un
coup
d'queue,
Жизнь
висит
на
волоске,
в
лучшем
случае
на
одном
перепихоне,
Suffit
que
la
juge
soit
mal
baisée
pour
te
manger
une
peine
de
fou
furieux,
Достаточно,
чтобы
судья
была
плохо
трахнута,
чтобы
впаять
тебе
безумный
срок,
Les
ptits
d'ici
sont
nerveux
et
speeds
comme
Mickael
Lee,
et
ne
tiennent
que
si
peu
de
leurs
vieux,
Местные
пацаны
нервные
и
быстрые,
как
Микаэль
Ли,
и
так
мало
держатся
за
своих
стариков,
Que
c'est
à
se
demander
s'ils
sont
vraiment
sortis
des
2 couilles
d'un
homme,
et
du
fond
des
entrailles
d'une
femme,
Что
стоит
задуматься,
действительно
ли
они
вышли
из
двух
яиц
мужчины
и
из
чрева
женщины,
Et
pas
plutôt
d'un
four,
d'un
volcan
ou
d'une
fabrique
d'armes.
А
не
из
печи,
вулкана
или
оружейного
завода.
On
incite
pas
nos
frères
à
être
candidats
au
crime,
on
n'incite
pas
non
plus
à
se
comporter
en
victimes,
Мы
не
подстрекаем
наших
братьев
становиться
кандидатами
в
преступники,
мы
также
не
призываем
их
вести
себя
как
жертвы,
On
va
tous
canner
un
jour,
debout
sur
nos
pattes
ou
à
genoux
comme
des
fiottes,
Мы
все
сдохнем
однажды,
стоя
на
ногах
или
на
коленях,
как
тряпки,
C'qui
fera
la
diff'
c'est
ce
que
les
types
ont
dans
le
froc,
on
turbine
NON-STOP!
Разница
будет
в
том,
что
у
парней
в
штанах,
мы
пашем
БЕЗ
ОСТАНОВКИ!
On
incite
pas
nos
frères
à
être
candidats
au
crime,
on
n'incite
pas
non
plus
à
se
comporter
en
victimes,
Мы
не
подстрекаем
наших
братьев
становиться
кандидатами
в
преступники,
мы
также
не
призываем
их
вести
себя
как
жертвы,
On
va
tous
canner
un
jour,
debout
sur
nos
pattes
ou
à
genoux
comme
des
fiottes,
Мы
все
сдохнем
однажды,
стоя
на
ногах
или
на
коленях,
как
тряпки,
C'qui
fera
la
diff'
c'est
ce
que
les
types
ont
dans
le
froc.
Разница
будет
в
том,
что
у
парней
в
штанах.
J'suis
mon
propre
boss,
personne
au
dessus
de
moi
si
ce
n'est
mon
créateur,
Я
сам
себе
хозяин,
надо
мной
никого
нет,
кроме
моего
создателя,
Motherfuck,
il
sera
trop
tard
lorsque
vous
connaitrez
la
peur,
Сука,
будет
слишком
поздно,
когда
ты
узнаешь
страх,
Mon
hip-hop
relie
les
banlieues
comme
le
périph',
le
marché
de
l'arme
ou
de
la
drogue,
Мой
хип-хоп
связывает
пригороды,
как
кольцевая
дорога,
рынок
оружия
или
наркотиков,
Et
fait
le
tour
des
cellules
du
placard
comme
la
coursive
ou
un
phone,
И
обходит
камеры
в
тюрьме,
как
коридор
или
телефон,
On
n's'autorise
à
chialer
en
public
qu'aux
enterrements
d'nos
proches,
Мы
позволяем
себе
плакать
на
публике
только
на
похоронах
наших
близких,
On
sera
potes
quand
tu
contribueras
au
'remplissement'
d'nos
poches,
Мы
будем
друзьями,
когда
ты
внесешь
свой
вклад
в
«наполнение»
наших
карманов,
Pour
être
ma
belle
faudra
être
forte,
cache
à
ton
mec
qu'il
a
des
cornes,
Чтобы
быть
моей
красоткой,
тебе
нужно
быть
сильной,
скрывай
от
своего
парня,
что
у
него
рога,
Donne-moi
le
code
de
son
coffre
et
j'te
dirais
que
je
t'aime
pauvre
conne!
Дай
мне
код
от
его
сейфа,
и
я
скажу
тебе,
что
люблю
тебя,
дурочка!
T'étonnes
pas
que
tes
frères
t'arrachent
le
bras
quand
tu
leur
tend
la
main,
Не
удивляйся,
что
твои
братья
отрывают
тебе
руку,
когда
ты
протягиваешь
им
руку
помощи,
Y
a
pas
plus
divisés
que
des
renois
qui
ont
faim,
Нет
никого
более
разобщенных,
чем
голодные
негры,
J'ai
le
troisième
oeil
planqué
dans
le
trou
pour
ces
Judah
qui
veulent
jouer
un
rôle,
У
меня
есть
третий
глаз,
спрятанный
в
дыре,
для
этих
Иуд,
которые
хотят
сыграть
роль,
Ils
se
feront
rodave
despi
comme
un
terrain
de
crack
ou
d'héroïne,
Их
разберут
на
части,
как
площадку
для
крэка
или
героина,
On
reste
concentrés
comme
des
liasses,
l'oeil
rivé
vers
ce
qui
coûte
cher,
Мы
остаемся
сосредоточенными,
как
пачки
денег,
взгляд
прикован
к
тому,
что
дорого
стоит,
On
rôde
la
nuit
comme
des
chats
de
goutières,
Мы
бродим
по
ночам,
как
уличные
коты,
En
direction
du
sud,
2-10
vitesse
de
croisière,
На
юг,
210
крейсерская
скорость,
Pas
pour
le
festival
de
Cannes
mais
pour
poudrer
les
zen'
des
soirées
branchées
de
la
croisette!
Не
на
Каннский
фестиваль,
а
чтобы
опудрить
носы
на
модных
вечеринках
на
набережной
Круазетт!
On
s'nique
la
santé
pour
essayer
d'trouver
de
l'argent,
plus
tard
on
niquera
de
l'argent
pour
retrouver
la
santé,
Мы
гробим
свое
здоровье,
чтобы
попытаться
найти
деньги,
позже
мы
будем
тратить
деньги,
чтобы
восстановить
здоровье,
On
vit
dans
l'excès
comme
si
on
n'allait
jamais
crever,
Мы
живем
в
избытке,
как
будто
никогда
не
умрем,
Et
puis
un
beau
jour
on
crève,
comme
si
on
n'avait
jamais
vécu,
А
потом
в
один
прекрасный
день
мы
умираем,
как
будто
никогда
не
жили,
Celle-ci
c'est
pour
toutes
les
victimes
de
nos
quartiers,
Эта
песня
для
всех
жертв
наших
кварталов,
Les
frères
morts,
les
frères
au
shtar,
Для
мертвых
братьев,
для
братьев
в
тюрьме,
Pour
tous
les
quartiers
de
France,
tu
connais
ma
ville
45
000,
Для
всех
кварталов
Франции,
ты
знаешь
мой
город
45
000,
Orléans,
(Salmones,
Argonne,
La
Source),
Орлеан,
(Salmones,
Argonne,
La
Source),
Dosseh
La
Famine,
(Nars,
Flo,
Blaize
PDG,
Many,
PpROSS),
Dosseh
La
Famine,
(Nars,
Flo,
Blaize
PDG,
Many,
PpROSS),
Ah
bon!
Donc
fallait
que
j'plie
l'beat
sur
Autopsie
pour
être
pris
au
sérieux
par
toutes
ces
p'tites
bitches
de
pseudo-directeurs
artistiques,
hin?!
Ах,
да!
Значит,
мне
нужно
было
зачитать
под
бит
Autopsie,
чтобы
меня
воспринимали
всерьез
все
эти
маленькие
сучки,
псевдо-арт-директора,
да?!
Dis
leur
NarB!
Pas
d'signatures
s'il
n'y
a
pas
minimum
5 zéros
après
le
chiffre!
Скажи
им,
NarB!
Никаких
контрактов,
если
нет
как
минимум
пяти
нулей
после
цифры!
Et
euh...
J'veux
la
BM
avec
l'aileron
là,
celle
qui
ressemble
à
une
baleine,
ouais
ouais...
И
э-э...
Я
хочу
BM
со
спойлером,
ту,
которая
похожа
на
кита,
да-да...
J'assume
mes
ambitions,
qu'importe
où
elles
me
mèneront,
hin?!
Я
принимаю
свои
амбиции,
куда
бы
они
меня
ни
привели,
да?!
Si
je
réussis,
est-ce-que
j'mériterais
que
tu
m'acclames?
Если
я
добьюсь
успеха,
заслуживаю
ли
я
твоих
аплодисментов?
Ou
plutôt,
m'acclameras-tu
pour
ce
que
je
suis
ou
pour
ce
que
j'incarne?
Или,
скорее,
ты
будешь
аплодировать
мне
за
то,
кто
я
есть,
или
за
то,
что
я
олицетворяю?
Nan
ne
pleure
pas
si
on
m'canne,
j'n'aurais
été
qu'une
petite
frappe,
Не
плачь,
если
меня
убьют,
я
был
всего
лишь
мелким
бандитом,
Qui
voulait
le
montant
en
euros
de
son
propre
poids
en
kilos
de
came,
Который
хотел
сумму
в
евро,
равную
своему
весу
в
килограммах
дури,
Tu
vois
l'genre?
Понимаешь,
о
чем
я?
Dosseh
La
Famine,
c'est
pour
Autopsie,
2009,
c'est
de
la
0.9...
...
Dosseh
La
Famine,
это
для
Autopsie,
2009,
это
0.9...
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dosseh, prodfather
Attention! Feel free to leave feedback.