Dosseh - Sommet - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dosseh - Sommet




Sommet
Вершина
J'dois m'barrer du lit, ne pleure pas chérie
Мне нужно вставать, не плачь, дорогая
T'as même pas idée du combat qu'on mène
Ты даже не представляешь, какую битву мы ведем
Moi j'suis venu au monde pour inspirer
Я пришел в этот мир, чтобы вдохновлять
Ceux qui visent le sommet dans leur domaine
Тех, кто стремится к вершине в своей области
J'suis sorti du lit, j'ai pris du khaliss, planqué le calibre
Я встал с кровати, взял гашиш, спрятал ствол
J'suis parti en guerre, chantant à tue-tête
Я отправился на войну, распевая во весь голос
Lalalala, lalalala
Ляляля, ляляля
J'ai charbonné toute l'année
Я пахал весь год
Je vais faire du le-sa tout l'été
Всё лето буду отдыхать
Faire péter l'Chardonnay
Открою Шардоне
Faux res-fré veulent m'arrêter
Фальшивые друзья хотят меня остановить
Vais-je pardonner?
Прощу ли я?
Eh, eh, eh, eh, eh, eh
Эй, эй, эй, эй, эй, эй
sont mes vrais?
Где мои настоящие?
Eh, eh, eh, eh, eh
Эй, эй, эй, эй, эй
Dis-le moi, dis-le moi
Скажи мне, скажи мне
Dis-le moi, dis-le moi
Скажи мне, скажи мне
Dis-le moi, dis-le moi
Скажи мне, скажи мне
Dis-le moi, dis-le moi
Скажи мне, скажи мне
Des parasites me questionnent
Паразиты задают мне вопросы
(Des parasites me questionnent)
(Паразиты задают мне вопросы)
Bats les couilles j'compte mes sommes
Плевать, я считаю свои деньги
(Bats les couilles j'compte mes sommes)
(Плевать, я считаю свои деньги)
Le sang c'est la sueur des hommes
Кровь - это пот мужчин
(Le sang c'est la sueur des hommes)
(Кровь - это пот мужчин)
6.3 j'vois plus personne
В 6.3 я никого не вижу
(6.3 j'vois plus personne)
6.3 я никого не вижу)
J'me recueille sur la tombe du daron
Я молюсь на могиле отца
(J'me recueille sur la tombe du daron)
молюсь на могиле отца)
J'prends des bénédictions, j'prends du galon
Я получаю благословение, я получаю повышение
(J'prends des bénédictions, j'prends du galon)
получаю благословение, я получаю повышение)
Que Dieu nous foudroie si nous foirions
Пусть Бог поразит нас, если мы облажаемся
(Que Dieu nous foudroie si nous foirions)
(Пусть Бог поразит нас, если мы облажаемся)
Y'a mon ne-crâ dans la télé de ton salon
Мой клип на телевизоре в твоей гостиной
(Y'a mon ne-crâ dans la télé de ton salon)
(Мой клип на телевизоре в твоей гостиной)
J'dois m'barrer du lit, ne pleure pas chérie
Мне нужно вставать, не плачь, дорогая
T'as même pas idée du combat qu'on mène
Ты даже не представляешь, какую битву мы ведем
Moi j'suis venu au monde pour inspirer
Я пришел в этот мир, чтобы вдохновлять
Ceux qui visent le sommet dans leur domaine
Тех, кто стремится к вершине в своей области
J'suis sorti du lit, j'ai pris du khaliss, planqué le calibre
Я встал с кровати, взял гашиш, спрятал ствол
J'suis parti en guerre, chantant à tue-tête
Я отправился на войну, распевая во весь голос
Lalalala, lalalala
Ляляля, ляляля
J'ai charbonné toute l'année
Я пахал весь год
Je vais faire du le-sa tout l'été
Всё лето буду отдыхать
Faire péter l'Chardonnay
Открою Шардоне
Faux res-fré veulent m'arrêter
Фальшивые друзья хотят меня остановить
Vais-je pardonner?
Прощу ли я?
Eh, eh, eh, eh, eh, eh
Эй, эй, эй, эй, эй, эй
sont mes vrais?
Где мои настоящие?
Eh, eh, eh, eh, eh
Эй, эй, эй, эй, эй
Dis-le moi, dis-le moi
Скажи мне, скажи мне
Dis-le moi, dis-le moi
Скажи мне, скажи мне
Dis-le moi, dis-le moi
Скажи мне, скажи мне
Dis-le moi, dis-le moi
Скажи мне, скажи мне
Nouveau brushing, elle est coquette
Новая укладка, она кокетка
(Nouveau brushing, elle est coquette)
(Новая укладка, она кокетка)
J'ai pas son blase mais j'connais celui de l'hôtel
Я не знаю её имени, но знаю название отеля
(J'ai pas son blase mais j'connais celui de l'hôtel)
не знаю её имени, но знаю название отеля)
J'laisse les faiblards en queue de cortège
Оставляю слабаков в хвосте процессии
(J'laisse les faiblards en queue de cortège)
(Оставляю слабаков в хвосте процессии)
Kevlar même si Dieu me protège
Кевлар, даже если Бог меня защищает
(Kevlar même si Dieu me protège)
(Кевлар, даже если Бог меня защищает)
Ils m'enlèveront pas le poids de la bouche
Они не заткнут мне рот
(Ils m'enlèveront pas le poids de la bouche)
(Они не заткнут мне рот)
Ça éclabousse
Это брызжет
(Ça éclabousse)
(Это брызжет)
J'veux défiler comme un mec de rue
Я хочу шествовать, как парень с улицы
(J'veux défiler comme un mec de rue)
хочу шествовать, как парень с улицы)
Qui a bien trop de talent pour rester dans la rue
У которого слишком много таланта, чтобы оставаться на улице
(Qui a bien trop de talent pour rester dans la rue)
которого слишком много таланта, чтобы оставаться на улице)
J'dois m'barrer du lit, ne pleure pas chérie
Мне нужно вставать, не плачь, дорогая
T'as même pas idée du combat qu'on mène
Ты даже не представляешь, какую битву мы ведем
Moi j'suis venu au monde pour inspirer
Я пришел в этот мир, чтобы вдохновлять
Ceux qui visent le sommet dans leur domaine
Тех, кто стремится к вершине в своей области
J'suis sorti du lit, j'ai pris du khaliss, planqué le calibre
Я встал с кровати, взял гашиш, спрятал ствол
J'suis parti en guerre, j'entends à tue-tête
Я отправился на войну, слышу во весь голос
Lalalala, lalalala
Ляляля, ляляля
J'ai charbonné toute l'année
Я пахал весь год
J'vais faire du le-sa tout l'été
Всё лето буду отдыхать
Faire péter l'Chardonnay
Открою Шардоне
Faux res-fré veulent m'arrêter
Фальшивые друзья хотят меня остановить
Vais-je pardonner?
Прощу ли я?
Eh, eh, eh, eh, eh, eh
Эй, эй, эй, эй, эй, эй
sont mes vrais?
Где мои настоящие?
Eh, eh, eh, eh, eh
Эй, эй, эй, эй, эй
Dis-le moi, dis-le moi
Скажи мне, скажи мне
Dis-le moi, dis-le moi
Скажи мне, скажи мне
Dis-le moi, dis-le moi
Скажи мне, скажи мне
Dis-le moi, dis-le moi
Скажи мне, скажи мне





Writer(s): Pierre Julian Farade, Nadeem Roze, Dorian Dosseh Ngoumou, Olivier Lesnicki, Karl Adjibade


Attention! Feel free to leave feedback.