Lyrics and translation Dosseh - Vidalossa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
suis
pas
d'humeur
clémente
aujourd'hui
I'm
not
in
a
forgiving
mood
today,
babe
Je
ne
suis
pas
dans
ce
game
depuis
hier
I
haven't
been
in
this
game
since
yesterday
Je
suis
le
bug
de
ce
début
de
siècle
I'm
the
bug
of
this
beginning
of
the
century
Rien
ne
va
m'tomber
dessus
si
c'n'est
le
ciel
Nothing's
gonna
fall
on
me
but
the
sky
J'rappe
pour
mes
lossas,
mes
pules-cras,
mes
OG
I
rap
for
my
homies,
my
crazy
chicks,
my
OGs
J'grattais
mes
sons,
coffre
rempli
de
produits
I
used
to
scratch
my
songs,
trunk
full
of
products
La
rue
a
mis
mon
innocence
en
pièces
The
street
tore
my
innocence
to
shreds
Ils
la
prennent
pour
faiblesse
donc
fuck
la
gentillesse
They
take
it
for
weakness,
so
fuck
kindness
Je
ne
suis
pas
d'humeur
clémente
aujourd'hui
I'm
not
in
a
forgiving
mood
today,
babe
Je
ne
suis
pas
dans
ce
game
depuis
hier
I
haven't
been
in
this
game
since
yesterday
Je
suis
le
bug
de
ce
début
de
siècle
I'm
the
bug
of
this
beginning
of
the
century
Rien
ne
va
m'tomber
dessus
si
c'n'est
le
ciel
Nothing's
gonna
fall
on
me
but
the
sky
J'rappe
pour
mes
lossas,
mes
pules-cras,
mes
OG
I
rap
for
my
homies,
my
crazy
chicks,
my
OGs
J'grattais
mes
sons,
coffre
rempli
de
produits
I
used
to
scratch
my
songs,
trunk
full
of
products
La
rue
a
mis
mon
innocence
en
pièces
The
street
tore
my
innocence
to
shreds
Ils
la
prennent
pour
faiblesse
donc
fuck
la
gentillesse
They
take
it
for
weakness,
so
fuck
kindness
J'pense
qu'à
tout
baiser,
enculer
la
terre
Thinking
about
messing
it
all
up,
screwing
the
world
J'ai
l'sens
de
la
formule
et
l'sens
des
affaires
I
got
the
sense
of
the
formula
and
the
sense
of
business
Les
seules
fois
où
je
m'autorise
à
regarder
derrière
The
only
times
I
allow
myself
to
look
back
C'est
pour
me
remémorer
c'que
j'accomplis
naguère
It's
to
remind
myself
of
what
I
accomplished
yesterday
S'lever
chaque
jour
avec
détermination
Getting
up
every
day
with
determination
Se
coucher
chaque
soir
avec
satisfaction
Going
to
bed
every
night
with
satisfaction
Je
crois
pas
à
la
chance
mais
aux
charbons
I
don't
believe
in
luck,
but
in
hard
work
Ainsi
font
les
mauvais
garçons,
passons
That's
what
bad
boys
do,
let's
move
on
Disque
de
platine
minimum
c'est
le
pari
Platinum
record
minimum,
that's
the
bet
Je
change
la
donne
comme
qataris
à
Paris
I'm
changing
the
game
like
Qataris
in
Paris
33
ges-pi
toutes
mes
dents
et
pas
de
caries
33
teeth,
all
mine,
no
cavities
Boule
à
zéro,
barbe
couleur
Ferrari
Zero
ball,
Ferrari
colored
beard
Je
compte
plus
le
nombre
de
fois
où
j'fus
trahi
I've
lost
count
of
the
times
I've
been
betrayed
Pour
m'endormir
j'compte
les
putos
qui
me
haïssent
To
fall
asleep,
I
count
the
fools
who
hate
me
Les
potos
qui
croupissent
aux
tards-mi
The
homies
who
are
rotting
in
the
slammer
Les
pétasses
qui
sont
sur
mes
tes-cô
hein
lossa
j'suis
3ami
The
chicks
who
are
on
my
testicles,
yeah
homie,
I'm
a
friend
Je
ne
suis
pas
d'humeur
clémente
aujourd'hui
I'm
not
in
a
forgiving
mood
today,
babe
Je
ne
suis
pas
dans
ce
game
depuis
hier
I
haven't
been
in
this
game
since
yesterday
Je
suis
le
bug
de
ce
début
de
siècle
I'm
the
bug
of
this
beginning
of
the
century
Rien
ne
va
m'tomber
dessus
si
c'n'est
le
ciel
Nothing's
gonna
fall
on
me
but
the
sky
J'rappe
pour
mes
lossas,
mes
pules-cras,
mes
OG
I
rap
for
my
homies,
my
crazy
chicks,
my
OGs
J'grattais
mes
sons,
coffre
rempli
de
produits
I
used
to
scratch
my
songs,
trunk
full
of
products
La
rue
a
mis
mon
innocence
en
pièces
The
street
tore
my
innocence
to
shreds
Ils
la
prennent
pour
faiblesse
donc
fuck
la
gentillesse
They
take
it
for
weakness,
so
fuck
kindness
Vidalossa,
vidalossa
(ouais,
ouais,
ouais,
ouais)
Vidalossa,
vidalossa
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Vidalossa,
vidalossa
(ouais,
ouais,
ouais,
ouais)
Vidalossa,
vidalossa
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Vidalossa,
vidalossa
(ouais,
ouais,
ouais,
ouais)
Vidalossa,
vidalossa
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Vidalossa,
vidalossa
(ouais,
ouais,
ouais,
ouais)
Vidalossa,
vidalossa
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
J'm'en
suis
toujours
remis
d'tous
mes
échecs
I've
always
recovered
from
all
my
failures
Certains
n'se
sont
jamais
remis
d'leurs
succès
Some
never
recovered
from
their
successes
Pour
prendre
la
couronne
faut
couper
des
têtes
To
take
the
crown
you
have
to
cut
off
heads
T'es
pas
le
meilleur
quand
tu
l'crois
mais
quand
tu
l'sais
You're
not
the
best
when
you
think
you
are,
but
when
you
know
you
are
Je
fus
cru
et
cruel,
je
suis
rue
et
réel,
c'est
ça
qu'ils
aiment,
aiment
I
was
raw
and
cruel,
I
am
street
and
real,
that's
what
they
like,
they
like
Une
seule
nation,
un
seul
gang
gang
One
nation,
one
gang
gang
Une
seule
détonation,
ça
fait
bang
bang
One
detonation,
it
goes
bang
bang
Ne
m'suivez
pas
car
j'suis
plus
perdu
qu'vous
tous
Don't
follow
me,
babe,
'cause
I'm
more
lost
than
all
of
you
Que
du,
que
du
le-sa
sur
session
Pro
Tools
Only,
only
the-sa
on
Pro
Tools
session
Cœur
de
pirate
fuck
être
un
marin
d'eau
douce
Pirate's
heart,
fuck
being
a
freshwater
sailor
À
l'autre
bout
d'la
ville
t'entends
rugir
le
V12
At
the
other
end
of
town,
you
can
hear
the
V12
roar
Toute
notre
vie
c'est
d'être
divisé
sans
régner
Our
whole
life
is
about
being
divided
without
reigning
Le
savoir,
une
armée,
les
nôtres
sont
enrayés
Knowledge,
an
army,
ours
are
jammed
J'voulais
le
monde
donc
j'ai
bougé
du
quartier
I
wanted
the
world
so
I
moved
out
of
the
hood
Qui
ne
marque
pas
regarde
les
autres
marquer
Who
doesn't
score,
watches
the
others
score
Je
ne
suis
pas
d'humeur
clémente
aujourd'hui
I'm
not
in
a
forgiving
mood
today,
babe
Je
ne
suis
pas
dans
ce
game
depuis
hier
I
haven't
been
in
this
game
since
yesterday
Je
suis
le
bug
de
ce
début
de
siècle
I'm
the
bug
of
this
beginning
of
the
century
Rien
ne
va
m'tomber
dessus
si
c'n'est
le
ciel
Nothing's
gonna
fall
on
me
but
the
sky
J'rappe
pour
mes
lossas,
mes
pules-cras,
mes
OG
I
rap
for
my
homies,
my
crazy
chicks,
my
OGs
J'grattais
mes
sons,
coffre
rempli
de
produits
I
used
to
scratch
my
songs,
trunk
full
of
products
La
rue
a
mis
mon
innocence
en
pièces
The
street
tore
my
innocence
to
shreds
Ils
la
prennent
pour
faiblesse
donc
fuck
la
gentillesse
They
take
it
for
weakness,
so
fuck
kindness
Je
ne
suis
pas
d'humeur
clémente
aujourd'hui
I'm
not
in
a
forgiving
mood
today,
babe
Je
ne
suis
pas
dans
ce
game
depuis
hier
I
haven't
been
in
this
game
since
yesterday
Je
suis
le
bug
de
ce
début
de
siècle
I'm
the
bug
of
this
beginning
of
the
century
Rien
ne
va
m'tomber
dessus
si
c'n'est
le
ciel
Nothing's
gonna
fall
on
me
but
the
sky
J'rappe
pour
mes
lossas,
mes
pules-cras,
mes
OG
I
rap
for
my
homies,
my
crazy
chicks,
my
OGs
J'grattais
mes
sons,
coffre
rempli
de
produits
I
used
to
scratch
my
songs,
trunk
full
of
products
La
rue
a
mis
mon
innocence
en
pièces
The
street
tore
my
innocence
to
shreds
Ils
la
prennent
pour
faiblesse
donc
fuck
la
gentillesse
They
take
it
for
weakness,
so
fuck
kindness
Vidalossa,
vidalossa
(ouais,
ouais,
ouais,
ouais)
Vidalossa,
vidalossa
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Vidalossa,
vidalossa
(ouais,
ouais,
ouais,
ouais)
Vidalossa,
vidalossa
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Vidalossa,
vidalossa
(ouais,
ouais,
ouais,
ouais)
Vidalossa,
vidalossa
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Vidalossa,
vidalossa
(ouais,
ouais,
ouais,
ouais)
Vidalossa,
vidalossa
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Vidalossa,
vidalossa
(ouais,
ouais,
ouais,
ouais)
Vidalossa,
vidalossa
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Vidalossa,
vidalossa
(ouais,
ouais,
ouais,
ouais)
Vidalossa,
vidalossa
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Vidalossa,
vidalossa
(ouais,
ouais,
ouais,
ouais)
Vidalossa,
vidalossa
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Vidalossa,
vidalossa
(ouais,
ouais,
ouais,
ouais)
Vidalossa,
vidalossa
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dorian Dosseh N'goumou, David Stephane Konate, Steve-lilian Laurent Rapon, Olivier Lesnicki, Destin Okitana Omambo
Attention! Feel free to leave feedback.