Lyrics and translation Dot Valentino - Bottega Veneta
Bottega Veneta
Bottega Veneta
D-O-T
Valentino,
baby
D-O-T
Valentino,
детка
Pow,
gangnem
Пау,
гангнем
Ba-ba-ba-bah
Ба-ба-ба-бах
D-O-T
Valentino,
baby
D-O-T
Valentino,
детка
Samurai
scendono
dal
tetto,
sembra
di
stare
a
Tokyo
Самураи
спускаются
с
крыши,
как
в
Токио
Troia
del
cazzo
mi
ha
appena
fatto
il
malocchio
Сука,
ты
только
что
сглазила
меня
Quello
che
sto
fumando
sai
già
che
viene
dal
Marocco
(uh,
sì)
То,
что
я
курю,
приходит
из
Марокко
(да,
да)
Di
nuovo
un'altra
sera
in
cui
non
so
dove
dormo
Снова
ещё
одна
ночь,
когда
я
не
знаю,
где
буду
спать
Voglio
farlo
finché
non
mi
prendo
tutto
quanto
il
Duomo
Я
хочу
делать
это,
пока
не
захвачу
весь
Дуомо
Perché
so
quanto
valgo
e
pure
chi
sono
Потому
что
я
знаю
себе
цену
и
кто
я
Questo
rapper
del
cazzo
mi
sembra
solo
un
mezzo
uomo
Этот
рэпер,
блин,
кажется
мне
каким-то
неполноценным
E
ho
sentito
la
tua
strofa,
penso
vale
mezzo
euro
И
я
слышал
твой
куплет,
думаю,
он
стоит
пол-евро
Come
il
rapper,
come
50,
come
sei
fresco,
come
drippi
(uh,
sì)
Как
рэпер,
как
50,
как
ты
крут,
как
стильно
одет
(эй,
да)
Mi
sembri
solo
un
altro
idiota
tutto
mezzo
hippy
Ты
кажешься
мне
просто
ещё
одним
идиотом,
похожим
на
хиппи
I
tuoi
amici
sono
tutti
infami,
sembrano
sceriffi
Все
твои
друзья
— подонки,
похожи
на
шерифов
Tra
poco
io
t'oscuro
come
se
fosse
una
fottuta
eclissi
Скоро
я
тебя
затмлю,
как
солнечное
затмение
Sono
in
chimica,
sono
passato
dal
Mc,
sai
che
ho
preso
un
Crispy
Я
в
деле,
я
перешёл
от
Мак-Доналдса,
знаешь,
я
взял
Криспи
La
tua
erba
sa
di
merda
e
puzza
un
po'
come
gli
sbirri
(uh,
sì)
Твоя
трава
воняет
дерьмом
и
немного
попахивает
копами
(да,
да)
Sai
che
voglio
addosso
solo
Bottega
Veneta
(okay)
Знаешь,
я
хочу,
чтобы
на
мне
была
только
Bottega
Veneta
(окей)
Mi
ha
appena
slacciato
la
bottega
una
veneta
Венецианка
только
что
расстегнула
мне
Bottega
Questa
scena
non
è
un
film,
ma
uno
scenario
macabro
Эта
сцена
не
фильм,
а
жуткий
сценарий
Ci
penso
io,
la
aggiusto
io,
ho
fatto
calcoli
all'abaco
(uh,
sì)
Я
разберусь,
я
всё
исправлю,
я
произвёл
расчеты
на
абаке
(да,
да)
Da
piccolo
la
bici
non
era
normale,
era
una
Saltafoss
В
детстве
мой
велосипед
был
не
обычным,
а
Saltafoss
Come
al
solito
lei
arriva
un
momento
dove
vuole
la
bamba
mo
(ah)
Как
обычно,
в
какой-то
момент
ей
хочется
травы
(а-а)
Come
al
solito
sai
che
la
mia
cinta
è
Ferragamo
Как
обычно,
знаешь,
что
мой
ремень
Ferragamo
Come
al
solito
sai
che
sto
fumando
e
a
chi
mi
recca
la
passo
(uh,
sì)
Как
обычно,
знаешь,
что
я
курю
и
передаю
косяк
тому,
кто
угощает
меня
(да,
да)
Se
non
posso
fumare
mentre
recco,
nel
tuo
studio
non
passo
(no)
Если
я
не
могу
курить
во
время
угощения,
я
не
зайду
в
твою
студию
(нет)
E
se
lei
è
solo
una
thot,
sai
che
poi
al
mio
amico
la
passo
А
если
она
просто
тупая,
знаешь,
я
передам
её
своему
другу
E
se
il
beat
di
JC
è
grasso,
sai
che
poi
glielo
scasso
(pow-pow-pow)
А
если
бит
JC
жирный,
знаешь,
я
его
заценю
(ба-ба-ба)
Su
questo
ho
spaccato
perché
è
bello
chiatto
На
этом
я
произвёл
впечатление,
потому
что
он
плоский
Ho
un
po'
di
fan
che
mi
ascoltan
da
Seattle
У
меня
есть
несколько
фанатов,
которые
слушают
меня
из
Сиэтла
Appena
blow
uppo,
sai
già
dove
parto
Как
только
я
взорвусь,
ты
уже
знаешь,
куда
я
направлюсь
Appena
lo
faccio,
sai
già
dove
vado
(uh,
sì)
Как
только
я
сделаю
это,
ты
уже
знаешь,
куда
я
пойду
(да,
да)
Sai
che
faccio
parte
di
un
altro
campionato
(uh,
sì)
Знаешь,
я
из
другой
лиги
(да,
да)
Il
tuo
motorino
smontato
sta
andando
in
Ungheria
(eheheh)
Твой
разобранный
скутер
едет
в
Венгрию
(хе-хе)
Sai
che
la
sto
reccando
in
viale
Ungheria
Знаешь,
что
я
увожу
её
на
проспект
Венгрии
Mi
ha
appena
sbottonato
la
bottega
una
veneta
Венецианка
только
что
расстегнула
мне
Bottega
Sai
che
voglio
solo
addosso
Bottega
Veneta
Знаешь,
я
хочу
только
Bottega
Veneta
Mi
ha
appena
sbottonato
la
bottega
una
veneta
Венецианка
только
что
расстегнула
мне
Bottega
Sai
che
voglio
solo
addosso
Bottega
Veneta
Знаешь,
я
хочу
только
Bottega
Veneta
Sai
che
quando
recco
dico
solo
la
verità
(ba-ba-ba-bah)
Знаешь,
когда
я
говорю,
я
говорю
только
правду
(ба-ба-ба-бах)
E
tu
mi
sembri
proprio
uno
di
quelli
che
l'evita
(grrah)
А
ты
похож
на
тех,
кто
этого
избегает
(гррах)
Sai
che
quando
recco
dico
solo
la
verità
(ba-ba-ba-bah)
Знаешь,
когда
я
говорю,
я
говорю
только
правду
(ба-ба-ба-бах)
E
tu
mi
sembri
proprio
uno
di
quelli
che
l'evita
А
ты
похож
на
тех,
кто
этого
избегает
D-O-T
Valentino,
baby
D-O-T
Valentino,
детка
Non
ho,
non
ho
molta
fantasia
У
меня
нет,
у
меня
нет
особого
воображения
Quindi
quello
che
dico
è
vero
per
forza
di
cose
Поэтому
то,
что
я
говорю,
обязательно
правда
Manco
scrivo,
non
scrivo
Я
даже
не
пишу
Questi
rapper
che
ancora
scrivono
le
strofe
Эти
рэперы
до
сих
пор
пишут
куплеты
Io
le
scrivo
in
testa
Я
пишу
их
в
голове
Tra
poco
siamo
in
testa
Скоро
мы
будем
впереди
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.