Dot Valentino - Dentro lo zaino - translation of the lyrics into German

Dentro lo zaino - Dot Valentinotranslation in German




Dentro lo zaino
Im Rucksack
Dirty syrup nella 7Up
Dreckiger Sirup in der 7Up
Non mi inspiri tanta serietà
Du inspirierst mich nicht wirklich zu Seriosität
Mio fratello manco te le da
Mein Bruder gibt dir nicht mal was ab
Ti fa solo scappare da qua
Er jagt dich nur von hier weg
Tu e la tua gang mi sembrate i teletubbies
Du und deine Gang, ihr seht aus wie die Teletubbies
Io non ti ascolto a te mentre parli
Ich höre dir nicht zu, während du redest
Come tu fossi morto
Als wärst du tot
Me ne intendo di patate come fossi Rocco
Ich kenne mich mit Kartoffeln aus, als wäre ich Rocco
Hai vent'anni e esci già con in testa il riporto
Du bist zwanzig und gehst schon mit Geheimratsecken raus
Non mi prestare il motorino che non te lo riporto
Leih mir nicht dein Moped, ich bringe es dir nicht zurück
Siete dei cani, lo menate ma lo menate in otto
Ihr seid Hunde, ihr schlagt zu, aber ihr schlagt zu acht zu
Ho il cazzo dritto anche se sto vedendo storto
Mein Schwanz ist steif, auch wenn ich schief sehe
Ho il cazzo dritto anche se sto venendo storto
Mein Schwanz ist steif, auch wenn ich schief komme
Lo zaino è bello gonfio
Der Rucksack ist schön voll
Sei bello grosso, cadi fai un bel tonfo
Du bist ganz schön fett, wenn du fällst, gibt's einen schönen Rumms
Sei proprio un bel tonno
Du bist echt ein schöner Thunfisch
My name rings bells, proprio come Rondo
My name rings bells, genau wie Rondo
Ho stecche di mula messe come sfondo
Ich hab' Brocken Mische als Hintergrund
Così appena mi metto ad usare l'iPhone
So dass, sobald ich mein iPhone benutze
Penso che devo fare racks, lo ricordo
Ich denke, ich muss Geld machen, ich erinnere mich
I tuoi amici si stan cagando, lo sento da qua
Deine Freunde scheißen sich an, ich rieche es von hier
Stai sicuro che se bevo acqua non è solo acqua
Sei dir sicher, wenn ich Wasser trinke, ist es nicht nur Wasser
Non mi venire a dire siamo sulla stessa barca
Komm mir nicht damit, wir säßen im selben Boot
Io qua vedo solo me e i miei g, stiamo remando
Ich sehe hier nur mich und meine Jungs, wir rudern
Sto guardando nella vostra barca ed entra acqua
Ich schaue in euer Boot und da läuft Wasser rein
Anzi scherzo sto remando quindi io non vi guardo
Ach Quatsch, ich rudere, also schaue ich euch nicht an
Non ho bisogno per un cazzo di avere una spalla
Ich brauche verdammt nochmal keine Schulter zum Anlehnen
Il mio manager infatti prende i soldi e finanzia
Mein Manager nimmt nämlich das Geld und finanziert
Non ti dico come fa ad avere tutta sta mula
Ich sage dir nicht, wie er an all das Zeug kommt
Però posso dirti che non c'è mai stata fattura
Aber ich kann dir sagen, dass es nie eine Rechnung gab
Ogni fondo lo recuperiamo sempre in piazza
Jeden Verlust holen wir immer auf der Straße wieder rein
Quindi ringraziamo tutti, anche la tua ragazza
Also danken wir allen, auch deiner Freundin
Si, gli piace questa roba perché c'è poco taglio
Ja, sie mag dieses Zeug, weil es wenig gestreckt ist
Se tu mi tocchi i miei soldi vedi come mi scaglio
Wenn du mein Geld anfasst, siehst du, wie ich ausraste
Voglio LV stampato sul fottuto bagaglio
Ich will LV auf das verdammte Gepäck gedruckt
Così poi in aereoporto hanno un certo riguardo
Damit sie am Flughafen einen gewissen Respekt haben
Voglio fare un milione d'euro e puntare a un miliardo
Ich will eine Million Euro machen und eine Milliarde anpeilen
Perché sta vita è breve poi ti viene un infarto
Weil das Leben kurz ist, dann kriegst du einen Infarkt
Sto bevendo succo rosa come la pantera
Ich trinke rosa Saft wie der Panther
E ho tutto quello che mi serve dentro lo zaino
Und ich habe alles, was ich brauche, im Rucksack





Writer(s): Andrea De Santi


Attention! Feel free to leave feedback.