Lyrics and translation Dot Valentino - Parola d' onore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parola d' onore
Честное слово
Ehi,
ehi
(D-O-T
Valentino,
baby)
Эй,
эй
(D-O-T
Valentino,
детка)
Se
ti
do
la
mia
parola,
ah
(gangnem)
Если
я
даю
тебе
слово,
а
(gangnem)
Ehi
(gangnem)
Эй
(gangnem)
Se
ti
do
la
parola,
è
la
parola
d'onore
(ehi)
Если
я
даю
слово,
это
честное
слово
(эй)
Devo
fare
tutto
ciò
che
ho
detto
prima
che
il
giorno
muore
(okay)
Должен
сделать
всё,
что
сказал,
прежде
чем
день
умрёт
(окей)
Prima
che
cala
il
sole,
non
mi
calan
mai
i
soldi
Прежде
чем
сядет
солнце,
у
меня
не
кончатся
деньги
Mi
cala
la
pressione,
mi
calo
dei
calmanti
У
меня
падает
давление,
принимаю
успокоительное
Spero
'sta
roba
mi
calmi,
ma
devo
pensare
a
farli
Надеюсь,
эта
штука
меня
успокоит,
но
мне
нужно
думать
о
заработке
Ho
perso
tempo
altri
anni,
mo
devo
recuperarli
Потерял
время
в
другие
годы,
теперь
должен
наверстать
упущенное
Mi
sa
che
a
te
devon
recuperarti
(ehi)
Мне
кажется,
тебе
тоже
нужно
наверстать
упущенное
(эй)
Ti
ricordi?
Insieme
saltavamo
i
giorni
di
scuola
(okay)
Помнишь?
Вместе
прогуливали
школу
(окей)
Senza
avere
mai
i
biglietti
saltavamo
i
tornelli
(okay)
Без
билетов
прыгали
через
турникеты
(окей)
Tornavamo
a
volte
in
dieci
in
una
macchina
(uh,
sì)
Возвращались
иногда
вдесятером
в
одной
машине
(ух,
да)
Nove
su
di
dieci
fermavan
la
macchina
(okay)
Девять
из
десяти
останавливали
машину
(окей)
Come
se
sulla
testa
avevamo
una
taglia
Как
будто
у
нас
на
голове
была
награда
A
mia
mamma
ho
giurato
che
la
faccio
smettere
di
lavorare
Я
поклялся
маме,
что
заставлю
её
бросить
работу
E
sarà
proprio
quello
che
mi
metterò
a
fare
(okay)
И
это
именно
то,
что
я
собираюсь
сделать
(окей)
Prima
cosa,
come
prima
cosa,
prima
di
un
Rolex
Первым
делом,
прежде
чем
Rolex
Prima
di
una
Masi
o
prima
della
mia
prima
casa
nuova
Прежде
чем
Maserati
или
прежде
чем
мой
первый
новый
дом
Okay
(pow-pow),
a
lei
ho
dato
la
mia
parola
(okay)
Окей
(pow-pow),
ей
я
дал
слово
(окей)
Che
era
finita,
ma
mi
cerca
(eh?)
Что
всё
кончено,
но
она
ищет
меня
(э?)
Mi
cerca
ancora
(parola
d'onore,
baby)
Всё
ещё
ищет
меня
(честное
слово,
детка)
Ma
io
gli
ho
dato
la
mia
parola
Но
я
дал
ей
слово
Quello
mi
deve
ancora
cinquanta
euro,
mi
aveva
dato
la
sua
parola
Тот
парень
всё
ещё
должен
мне
пятьдесят
евро,
он
дал
мне
слово
Ma
equivale
a
una
stupida
banconota
Но
это
равносильно
глупой
банкноте
Tutti
vogliono
un
premio,
tutti
c'hanno
una
carota
Все
хотят
приз,
у
всех
есть
морковка
Ma
questi
si
tengon
per
loro
la
torta,
ti
do
la
mia
parola
(ah)
Но
эти
держат
торт
при
себе,
даю
тебе
слово
(а)
Come
che
ne
avrò
una
fetta
Как
будто
у
меня
будет
кусок
Te
lo
giuro
stavolta,
ti
do
la
mia
parola
(uh,
sì)
Клянусь
тебе
на
этот
раз,
даю
слово
(ух,
да)
Io
non
cambio
manovra,
voi
siete
manovrati
(okay)
Я
не
меняю
манёвр,
вами
манипулируют
(окей)
Vi
mando
a
fare
i
manovali
Посылаю
вас
работать
разнорабочими
Vali
quello
che
fai,
mica
quello
che
dici
(ehi)
Ты
стоишь
того,
что
делаешь,
а
не
того,
что
говоришь
(эй)
Dalla
faccia
che
c'hai,
di
sicuro
te
snitchi
(pow,
pow,
pow,
pow,
pow)
Судя
по
твоему
лицу,
ты
точно
стукач
(pow,
pow,
pow,
pow,
pow)
Tu
dimmi
con
chi
vai,
io
ti
dirò
chi
sei
Скажи
мне,
с
кем
ты
водишься,
и
я
скажу
тебе,
кто
ты
Tu
fai
troppe
domande,
ma
sono
cazzi
miei
(pow-pow-pow-pow)
Ты
задаёшь
слишком
много
вопросов,
но
это
мои
дела
(pow-pow-pow-pow)
Vestito
tutto
di
nero,
ma
non
è
morto
nessuno
(no)
Одет
во
всё
чёрное,
но
никто
не
умер
(нет)
Mi
chiedi
se
sto
fumando
erba,
ma
sto
fumando
fumo
(okay)
Ты
спрашиваешь,
курю
ли
я
травку,
но
я
курю
табак
(окей)
Baby
prova
un
brivido
a
ogni
barra
che
chiudo
(uh,
sì)
Детка,
чувствует
дрожь
с
каждой
строчкой,
которую
я
заканчиваю
(ух,
да)
Voglio
un
diamante
a
ogni
barra
che
chiudo
(uh,
sì)
Хочу
бриллиант
за
каждую
строчку,
которую
я
заканчиваю
(ух,
да)
Baby
sta
muovendo
troppo
bene
quel
culo
(okay)
Детка,
так
хорошо
двигает
своей
задницей
(окей)
Ho
un
attacco
di
cuore,
chiamate
qualcuno
(okay)
У
меня
сердечный
приступ,
позовите
кого-нибудь
(окей)
Sto
con
nero
e
JAILY,
sto
pensando
al
futuro
Я
с
черным
и
JAILY,
думаю
о
будущем
Voglio
una
Masi
color
bianco
cobalto
(skrrt)
Хочу
Maserati
бело-кобальтового
цвета
(skrrt)
Per
un
po'
pugliese,
per
un
po'
sardo
(okay)
Немного
пульезец,
немного
сардинец
(окей)
Ma
di
Milano
io
non
ho
tanto
Но
от
Милана
у
меня
не
так
много
Forse
solo
che
ci
sono
nato
Разве
что
только
то,
что
я
там
родился
Questo
disco
è
un
missile
NATO
(beep)
Этот
диск
– ракета
НАТО
(beep)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea De Santi
Attention! Feel free to leave feedback.