Dota Kehr - Sommer (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dota Kehr - Sommer (Live)




Sommer (Live)
Лето (Live)
Es sind viele Fahrräder da,
Здесь много велосипедов,
Und badende Nymphen im Teich im Körbchen-Bikini,
И купающиеся нимфы в пруду в бикини,
Und jeder Tagtraum ist mückenstichreif.
И каждая мечта готова стать укусом комара.
Es riecht nach Schlamm und nach Pommes
Пахнет тиной и картошкой фри,
Und im Imbiss am Boden nach Ost-PVC.
А в закусочной на полу восточногерманским ПВХ.
Und mit Gras in den Kniekehlen
И с травой на подколенных впадинах
Verbringen wir den Tag am See.
Мы проводим день у озера.
Es gibt Limonade mit Wespen
Есть лимонад с осами
Und dich und mich und für jeden ein Eis
И ты, и я, и для каждого мороженое,
Und selbst mit nassen Haaren ist es noch heiß.
И даже с мокрыми волосами всё ещё жарко.
Ich hab noch Platz auf dem Handtuch
У меня ещё есть место на полотенце,
Und du bist für die Wahrheit zu schön.
А ты слишком красив, чтобы быть правдой.
Ich öffne die Augen und zähle bis 10.
Я открываю глаза и считаю до десяти.
Die Sonne wird das Letzte sein, was wir sehen.
Солнце будет последним, что мы увидим.
Komm lass dich blenden,
Давай, позволь себе ослепнуть,
Lass dich blenden.
Позволь себе ослепнуть.
Die Halme sind hell an den Spitzen,
Стебли светлые на концах,
Und biegen sich lachend im Wind.
И смеясь, гнутся на ветру.
Ich such mit dem Blick nach Ottern und Bibern,
Я ищу глазами выдр и бобров,
Die wieder nur Ratten gewesen sind.
Которые снова оказались всего лишь крысами.
Die Sonne wärmt uns die Bäuche
Солнце греет нам животы,
Und hin und wieder hör ich ein Boot.
И время от времени я слышу лодку.
Und durch die geschlossenen Lider leuchtet es rot.
И сквозь закрытые веки светит красный свет.
Es grollt in der Ferne,
Вдали гремит гром,
Kleine Wellen schlagen an den erdenden Strand.
Маленькие волны бьются о песчаный берег.
Und deine Schulter an meiner ist neues Land.
А твоё плечо рядом с моим новая земля.
Denk nicht ans Gewitter,
Не думай о грозе,
Nein, du bist für die Wahrheit zu schön
Нет, ты слишком красив, чтобы быть правдой.
Komm öffne die Augen, ich zähle bis 10.
Давай, открой глаза, я считаю до десяти.
Die Sonne soll das Letzte sein, was wir sehen.
Пусть солнце будет последним, что мы увидим.
Komm lass dich blenden,
Давай, позволь себе ослепнуть,
Lass dich blenden.
Позволь себе ослепнуть.
Und der Tag zieht noch lange
И день тянется ещё долго
Auf seinen Schwingen dahin.
На своих крыльях.
Wir rücken Stück für Stück weiter,
Мы продвигаемся всё дальше и дальше,
Immer wenn ich im Schatten bin.
Каждый раз, когда я оказываюсь в тени.
Ich trag die Sonne auf den Schultern
Я несу солнце на плечах
Und den Sommer unter den Nägeln mit nach Haus.
И лето под ногтями домой.
Im letzten Licht gehen die anderen schon voraus.
В последних лучах света другие уже идут впереди.
Vier Füße in Turnschuhen auf der Umgehungsstraße bei wenig Verkehr
Четыре ноги в кедах на объездной дороге при небольшом движении,
Und ich will nie wieder glauben,
И я больше никогда не хочу верить,
Glück sei irgendwie anders und irgendwie mehr.
Что счастье это как-то иначе и как-то больше.
Und so kann's gar nicht bleiben,
И так не может остаться,
Nein, du bist für die Wahrheit zu schön.
Нет, ты слишком красив, чтобы быть правдой.
Ich schließe die Augen und zähle bis 10.
Я закрываю глаза и считаю до десяти.
So behalte ich dein Bild,
Так я сохраню твой образ,
So will ich dich immer sehen
Так я хочу всегда тебя видеть.
Und lass mich blenden,
И позволь мне ослепнуть,
Lass mich blenden.
Позволь мне ослепнуть.






Attention! Feel free to leave feedback.