Lyrics and translation Dota Kehr - Sommer (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
sind
viele
Fahrräder
da,
Здесь
много
велосипедов,
Und
badende
Nymphen
im
Teich
im
Körbchen-Bikini,
И
купающиеся
нимфы
в
пруду
в
бикини,
Und
jeder
Tagtraum
ist
mückenstichreif.
И
каждая
мечта
готова
стать
укусом
комара.
Es
riecht
nach
Schlamm
und
nach
Pommes
Пахнет
тиной
и
картошкой
фри,
Und
im
Imbiss
am
Boden
nach
Ost-PVC.
А
в
закусочной
на
полу
– восточногерманским
ПВХ.
Und
mit
Gras
in
den
Kniekehlen
И
с
травой
на
подколенных
впадинах
Verbringen
wir
den
Tag
am
See.
Мы
проводим
день
у
озера.
Es
gibt
Limonade
mit
Wespen
Есть
лимонад
с
осами
Und
dich
und
mich
und
für
jeden
ein
Eis
И
ты,
и
я,
и
для
каждого
мороженое,
Und
selbst
mit
nassen
Haaren
ist
es
noch
heiß.
И
даже
с
мокрыми
волосами
всё
ещё
жарко.
Ich
hab
noch
Platz
auf
dem
Handtuch
У
меня
ещё
есть
место
на
полотенце,
Und
du
bist
für
die
Wahrheit
zu
schön.
А
ты
слишком
красив,
чтобы
быть
правдой.
Ich
öffne
die
Augen
und
zähle
bis
10.
Я
открываю
глаза
и
считаю
до
десяти.
Die
Sonne
wird
das
Letzte
sein,
was
wir
sehen.
Солнце
будет
последним,
что
мы
увидим.
Komm
lass
dich
blenden,
Давай,
позволь
себе
ослепнуть,
Lass
dich
blenden.
Позволь
себе
ослепнуть.
Die
Halme
sind
hell
an
den
Spitzen,
Стебли
светлые
на
концах,
Und
biegen
sich
lachend
im
Wind.
И
смеясь,
гнутся
на
ветру.
Ich
such
mit
dem
Blick
nach
Ottern
und
Bibern,
Я
ищу
глазами
выдр
и
бобров,
Die
wieder
nur
Ratten
gewesen
sind.
Которые
снова
оказались
всего
лишь
крысами.
Die
Sonne
wärmt
uns
die
Bäuche
Солнце
греет
нам
животы,
Und
hin
und
wieder
hör
ich
ein
Boot.
И
время
от
времени
я
слышу
лодку.
Und
durch
die
geschlossenen
Lider
leuchtet
es
rot.
И
сквозь
закрытые
веки
светит
красный
свет.
Es
grollt
in
der
Ferne,
Вдали
гремит
гром,
Kleine
Wellen
schlagen
an
den
erdenden
Strand.
Маленькие
волны
бьются
о
песчаный
берег.
Und
deine
Schulter
an
meiner
ist
neues
Land.
А
твоё
плечо
рядом
с
моим
– новая
земля.
Denk
nicht
ans
Gewitter,
Не
думай
о
грозе,
Nein,
du
bist
für
die
Wahrheit
zu
schön
Нет,
ты
слишком
красив,
чтобы
быть
правдой.
Komm
öffne
die
Augen,
ich
zähle
bis
10.
Давай,
открой
глаза,
я
считаю
до
десяти.
Die
Sonne
soll
das
Letzte
sein,
was
wir
sehen.
Пусть
солнце
будет
последним,
что
мы
увидим.
Komm
lass
dich
blenden,
Давай,
позволь
себе
ослепнуть,
Lass
dich
blenden.
Позволь
себе
ослепнуть.
Und
der
Tag
zieht
noch
lange
И
день
тянется
ещё
долго
Auf
seinen
Schwingen
dahin.
На
своих
крыльях.
Wir
rücken
Stück
für
Stück
weiter,
Мы
продвигаемся
всё
дальше
и
дальше,
Immer
wenn
ich
im
Schatten
bin.
Каждый
раз,
когда
я
оказываюсь
в
тени.
Ich
trag
die
Sonne
auf
den
Schultern
Я
несу
солнце
на
плечах
Und
den
Sommer
unter
den
Nägeln
mit
nach
Haus.
И
лето
под
ногтями
домой.
Im
letzten
Licht
gehen
die
anderen
schon
voraus.
В
последних
лучах
света
другие
уже
идут
впереди.
Vier
Füße
in
Turnschuhen
auf
der
Umgehungsstraße
bei
wenig
Verkehr
Четыре
ноги
в
кедах
на
объездной
дороге
при
небольшом
движении,
Und
ich
will
nie
wieder
glauben,
И
я
больше
никогда
не
хочу
верить,
Glück
sei
irgendwie
anders
und
irgendwie
mehr.
Что
счастье
– это
как-то
иначе
и
как-то
больше.
Und
so
kann's
gar
nicht
bleiben,
И
так
не
может
остаться,
Nein,
du
bist
für
die
Wahrheit
zu
schön.
Нет,
ты
слишком
красив,
чтобы
быть
правдой.
Ich
schließe
die
Augen
und
zähle
bis
10.
Я
закрываю
глаза
и
считаю
до
десяти.
So
behalte
ich
dein
Bild,
Так
я
сохраню
твой
образ,
So
will
ich
dich
immer
sehen
Так
я
хочу
всегда
тебя
видеть.
Und
lass
mich
blenden,
И
позволь
мне
ослепнуть,
Lass
mich
blenden.
Позволь
мне
ослепнуть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.