Lyrics and translation Dota Kehr - Sommer (Live)
Es
sind
viele
Fahrräder
da,
Есть
много
велосипедов
там,
Und
badende
Nymphen
im
Teich
im
Körbchen-Bikini,
И
купающиеся
нимфы
в
пруду
в
корзине
бикини,
Und
jeder
Tagtraum
ist
mückenstichreif.
И
каждый
день-комариный
укус.
Es
riecht
nach
Schlamm
und
nach
Pommes
Пахнет
грязью
и
картофелем
фри
Und
im
Imbiss
am
Boden
nach
Ost-PVC.
И
в
закусочной
на
дне
по
восточному
ПВХ.
Und
mit
Gras
in
den
Kniekehlen
И
с
травой
в
коленках
Verbringen
wir
den
Tag
am
See.
Проведем
день
на
озере.
Es
gibt
Limonade
mit
Wespen
Есть
лимонад
с
осами
Und
dich
und
mich
und
für
jeden
ein
Eis
И
тебе,
и
мне,
и
каждому
по
мороженому
Und
selbst
mit
nassen
Haaren
ist
es
noch
heiß.
И
даже
с
мокрыми
волосами
еще
жарко.
Ich
hab
noch
Platz
auf
dem
Handtuch
У
меня
еще
есть
место
на
полотенце
Und
du
bist
für
die
Wahrheit
zu
schön.
А
ты
слишком
красива
для
истины.
Ich
öffne
die
Augen
und
zähle
bis
10.
Открываю
глаза
и
считаю
до
10.
Die
Sonne
wird
das
Letzte
sein,
was
wir
sehen.
Солнце
будет
последним,
что
мы
увидим.
Komm
lass
dich
blenden,
Приходите
пусть
ослепнет,
Lass
dich
blenden.
Пусть
ослепнет.
Die
Halme
sind
hell
an
den
Spitzen,
Стебли
яркие
на
кончиках,
Und
biegen
sich
lachend
im
Wind.
И
изгибаются,
смеясь,
на
ветру.
Ich
such
mit
dem
Blick
nach
Ottern
und
Bibern,
Я
ищу
взглядом
выдр
и
бобров,
Die
wieder
nur
Ratten
gewesen
sind.
Которые
снова
были
просто
крысами.
Die
Sonne
wärmt
uns
die
Bäuche
Солнце
греет
нам
животы
Und
hin
und
wieder
hör
ich
ein
Boot.
И
время
от
времени
я
слышу
лодку.
Und
durch
die
geschlossenen
Lider
leuchtet
es
rot.
И
сквозь
закрытые
веки
светится
красным.
Es
grollt
in
der
Ferne,
В
отдалении
грохотало,
Kleine
Wellen
schlagen
an
den
erdenden
Strand.
Небольшие
волны
бьются
о
Земляной
пляж.
Und
deine
Schulter
an
meiner
ist
neues
Land.
И
твое
плечо
на
моем-Новая
Земля.
Denk
nicht
ans
Gewitter,
Не
думай
о
грозе,
Nein,
du
bist
für
die
Wahrheit
zu
schön
Нет,
ты
слишком
прекрасна
для
истины
Komm
öffne
die
Augen,
ich
zähle
bis
10.
Давай
открывай
глаза,
я
сосчитаю
до
10.
Die
Sonne
soll
das
Letzte
sein,
was
wir
sehen.
Солнце
должно
быть
последним,
что
мы
видим.
Komm
lass
dich
blenden,
Приходите
пусть
ослепнет,
Lass
dich
blenden.
Пусть
ослепнет.
Und
der
Tag
zieht
noch
lange
И
день
тянется
еще
долго
Auf
seinen
Schwingen
dahin.
На
его
качелях.
Wir
rücken
Stück
für
Stück
weiter,
Мы
продолжаем
по
частям,
Immer
wenn
ich
im
Schatten
bin.
Всякий
раз,
когда
я
нахожусь
в
тени.
Ich
trag
die
Sonne
auf
den
Schultern
Я
несу
солнце
на
плечах
Und
den
Sommer
unter
den
Nägeln
mit
nach
Haus.
И
лето
под
ногтями
с
собой
домой.
Im
letzten
Licht
gehen
die
anderen
schon
voraus.
В
последнем
свете
остальные
уже
идут
впереди.
Vier
Füße
in
Turnschuhen
auf
der
Umgehungsstraße
bei
wenig
Verkehr
Четыре
ноги
в
кроссовках
на
объездной
дороге
при
небольшом
движении
Und
ich
will
nie
wieder
glauben,
И
я
больше
никогда
не
хочу
верить,
Glück
sei
irgendwie
anders
und
irgendwie
mehr.
Счастье
как-то
иначе
и
как-то
больше.
Und
so
kann's
gar
nicht
bleiben,
И
так
не
может
остаться,
Nein,
du
bist
für
die
Wahrheit
zu
schön.
Нет,
ты
слишком
красива
для
истины.
Ich
schließe
die
Augen
und
zähle
bis
10.
Я
закрываю
глаза
и
считаю
до
10.
So
behalte
ich
dein
Bild,
Вот
как
я
сохраняю
ваш
образ,
So
will
ich
dich
immer
sehen
Так
я
всегда
хочу
видеть
тебя
Und
lass
mich
blenden,
И
пусть
меня
ослепит,
Lass
mich
blenden.
Пусть
ослепнет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.