Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
ride
from
town
to
town
Wir
fahren
von
Stadt
zu
Stadt
No
living
soul
around
this
road
we're
going
down
Keine
lebende
Seele
um
uns
herum,
auf
dieser
Straße,
die
wir
entlangfahren
Headed
anywhere
but
here
Irgendwohin,
nur
nicht
hier
Until
the
tires
blow
Bis
die
Reifen
platzen
Go
fast,
never
slow
Schnell
fahren,
niemals
langsam
What
lies
ahead
of
us?
Was
vor
uns
liegt?
Don't
wanna
know
Will
ich
nicht
wissen
You
don't
wanna
know
Willst
du
nicht
wissen
The
needle's
buried,
baby
Die
Nadel
ist
am
Anschlag,
Baby
So
drive
away
Also
fahr
weg
Radio
blarin'
Misfits
Radio
dröhnt
Misfits
So
drive
away
Also
fahr
weg
In
my
Freedom
Machine
I've
never
felt
so
alive
In
meiner
Freiheitsmaschine
habe
ich
mich
noch
nie
so
lebendig
gefühlt
The
needle's
buried,
baby
Die
Nadel
ist
am
Anschlag,
Baby
So
drive
away
Also
fahr
weg
Spray
painted
in
matte
black
Mattschwarz
lackiert
Sure
ain't
no
Cadillac,
but
Sicher
kein
Cadillac,
aber
She's
tearing
up
the
tarmac
Sie
reißt
den
Asphalt
auf
Queen
of
the
highway
Königin
der
Autobahn
454:1
odds
are
that
I'm
outdone
454:1
stehen
die
Chancen,
dass
ich
übertroffen
werde
When
I'm
behind
the
wheel
Wenn
ich
hinter
dem
Steuer
sitze
With
you
riding
shotgun
Mit
dir
auf
dem
Beifahrersitz
With
you
riding
shotgun
Mit
dir
auf
dem
Beifahrersitz
The
needle's
buried,
baby
Die
Nadel
ist
am
Anschlag,
Baby
So
drive
away
Also
fahr
weg
Radio
blarin'
Misfits
Radio
dröhnt
Misfits
So
drive
away
Also
fahr
weg
In
my
Freedom
Machine
I've
never
felt
so
alive
In
meiner
Freiheitsmaschine
habe
ich
mich
noch
nie
so
lebendig
gefühlt
The
needle's
buried,
baby
Die
Nadel
ist
am
Anschlag,
Baby
So
drive
away
Also
fahr
weg
Who's
coming
with
me
and
my
highway
queen?
Wer
kommt
mit
mir
und
meiner
Autobahnkönigin?
We
ride
or
die
in
my
Freedom
Machine
Wir
fahren
oder
sterben
in
meiner
Freiheitsmaschine
Who's
coming
with
me?
Wer
kommt
mit
mir?
Who's
coming
with
me?
Wer
kommt
mit
mir?
Who's
coming
with
me?
Wer
kommt
mit
mir?
The
needle's
buried,
baby
Die
Nadel
ist
am
Anschlag,
Baby
So
drive
away
Also
fahr
weg
Radio
blarin'
Misfits
Radio
dröhnt
Misfits
So
drive
away
Also
fahr
weg
In
my
Freedom
Machine
I've
never
felt
so
alive
In
meiner
Freiheitsmaschine
habe
ich
mich
noch
nie
so
lebendig
gefühlt
The
needle's
buried,
baby
Die
Nadel
ist
am
Anschlag,
Baby
So
drive
away
Also
fahr
weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brock Tinsley, Ian Nichols
Attention! Feel free to leave feedback.