Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Figured You Out (Witch Queen)
Hab dich durchschaut (Hexenkönigin)
Figured
you
out
Hab
dich
durchschaut
Figured
you
out
Hab
dich
durchschaut
There's
no
going
back
on
the
deal
Es
gibt
kein
Zurück
mehr
bei
diesem
Deal
This
only
ends
one
way
for
us
Das
endet
für
uns
nur
auf
eine
Weise
You're
deceit
in
a
crown
Du
bist
Betrug
in
einer
Krone
With
mist
for
a
gown
Mit
Nebel
als
Gewand
Whispering
wild
theories
where
you're
going
down
Flüsterst
wilde
Theorien,
wo
du
untergehst
Got
your
number
Hab
deine
Nummer
It's
the
end
of
the
line
Es
ist
das
Ende
der
Linie
I'm
done
with
you
and
all
of
your
lies
Ich
bin
fertig
mit
dir
und
all
deinen
Lügen
No
friend
of
mine
would
hurt
me
the
way
you
do
every
time
Keine
Freundin
von
mir
würde
mich
so
verletzen,
wie
du
es
jedes
Mal
tust
I'm
on
to
you
now
Ich
habe
dich
jetzt
durchschaut
So
go
on
believe
what
you
want
to
believe
Also
glaub
weiter,
was
du
glauben
willst
Pretend
to
be
somеone
that
you're
not
Gib
vor,
jemand
zu
sein,
der
du
nicht
bist
But
I've
figurеd
you
out
Aber
ich
habe
dich
durchschaut
Figured
you
out
Hab
dich
durchschaut
I've
figured
you
out
Ich
habe
dich
durchschaut
Figured
you
out
now
Hab
dich
jetzt
durchschaut
Figured
you
out,
figured
you
out,
now
Hab
dich
durchschaut,
hab
dich
durchschaut,
jetzt
Figured
you
out,
figured
you
out,
now
Hab
dich
durchschaut,
hab
dich
durchschaut,
jetzt
Got
you
singing
a
different
song
Habe
dich
dazu
gebracht,
ein
anderes
Lied
zu
singen
I'm
the
flame
and
you're
the
moth
Ich
bin
die
Flamme
und
du
bist
die
Motte
Yeah,
I'm
a
slayer
of
gods
Ja,
ich
bin
ein
Götterschlächter
You're
just
a
notch
on
cloak,
mark
and
bond
Du
bist
nur
eine
Kerbe
auf
Umhang,
Zeichen
und
Band
Got
your
number
Hab
deine
Nummer
It's
the
end
of
the
line
Es
ist
das
Ende
der
Linie
I'm
done
with
you
and
all
of
your
lies
Ich
bin
fertig
mit
dir
und
all
deinen
Lügen
No
friend
of
mine
would
hurt
me
the
way
you
do
every
time
Keine
Freundin
von
mir
würde
mich
so
verletzen,
wie
du
es
jedes
Mal
tust
I'm
on
to
you
now
Ich
habe
dich
jetzt
durchschaut
So
go
on
believe
what
you
want
to
believe
Also
glaub
weiter,
was
du
glauben
willst
Pretend
to
be
someone
that
you're
not
Gib
vor,
jemand
zu
sein,
der
du
nicht
bist
But
I've
figured
you
out
Aber
ich
habe
dich
durchschaut
Figured
you
out
Hab
dich
durchschaut
I've
figured
you
out
Ich
habe
dich
durchschaut
Figured
you
out
now
Hab
dich
jetzt
durchschaut
Figured
you
out
Hab
dich
durchschaut
Figured
you
out
Hab
dich
durchschaut
I've
figured
you
out
Ich
habe
dich
durchschaut
Figured
you
out
now
Hab
dich
jetzt
durchschaut
Figured
you
out
Hab
dich
durchschaut
Figured
you
out
Hab
dich
durchschaut
I've
figured
you
out
Ich
habe
dich
durchschaut
Figured
you
out
now
Hab
dich
jetzt
durchschaut
I'm
done
with
you
and
all
of
your
lies
Ich
bin
fertig
mit
dir
und
all
deinen
Lügen
No
friend
of
mine
would
hurt
me
the
way
you
do
every
time
Keine
Freundin
von
mir
würde
mich
so
verletzen,
wie
du
es
jedes
Mal
tust
I'm
on
to
you
now
Ich
habe
dich
jetzt
durchschaut
You
say
that
you
wanna
be
free
from
the
fate
of
all
us
all?
Du
sagst,
du
willst
frei
sein
vom
Schicksal
von
uns
allen?
That
might've
been
true
if
you
never
met
me
Das
wäre
vielleicht
wahr
gewesen,
wenn
du
mich
nie
getroffen
hättest
Who's
laughing
now?
Wer
lacht
jetzt?
So
go
on
believe
what
you
want
to
believe
Also
glaub
weiter,
was
du
glauben
willst
Pretend
to
be
someone
that
you're
not
Gib
vor,
jemand
zu
sein,
der
du
nicht
bist
But
I've
figured
you
out
Aber
ich
habe
dich
durchschaut
Figured
you
out
Hab
dich
durchschaut
I've
figured
you
out
Ich
habe
dich
durchschaut
Figured
you
out
now
Hab
dich
jetzt
durchschaut
I'm
done
with
you
and
all
of
your
lies
Ich
bin
fertig
mit
dir
und
all
deinen
Lügen
No
friend
of
mine
would
hurt
me
the
way
you
do
every
time
Keine
Freundin
von
mir
würde
mich
so
verletzen,
wie
du
es
jedes
Mal
tust
I'm
onto
you
now
Ich
habe
dich
jetzt
durchschaut
So
go
on
believe
what
you
want
to
believe
Also
glaub
weiter,
was
du
glauben
willst
Pretend
to
be
someone
that
you're
not
Gib
vor,
jemand
zu
sein,
der
du
nicht
bist
But
I've
figured
you
out
Aber
ich
habe
dich
durchschaut
Figured
you
out
Hab
dich
durchschaut
I've
figured
you
out
Ich
habe
dich
durchschaut
Figured
you
out
Hab
dich
durchschaut
Figured
you
out
Hab
dich
durchschaut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brock Tinsley, Ian Nichols
Attention! Feel free to leave feedback.