Lyrics and translation Double Pact - Je t'aime
I
love
you
pour
l'sourire
que
m'a
donné
mam
pour
mon
premier
disque,
Я
люблю
тебя
за
улыбку,
которой
меня
одарила
мама
после
моего
первого
альбома,
Un
vrai
bonheur
que
j'meure
si
j'mens.
Истинное
счастье,
и
я
умру,
если
совру.
I
love
you
parce
qu'en
toi
j'ai
trouvé
ma
foi
et
ma
flamme,
Я
люблю
тебя,
потому
что
в
тебе
я
обрел
свою
веру
и
пламя,
Un
toit
pour
mon
âme
quand
j'avais
froid
dans
ce
monde
de
macadam.
Кров
над
головой,
когда
мне
было
холодно
в
этом
мире
асфальта.
I
love
you
pour
être
ma
thérapie
contre
la
vie
et
ses
contrôles
à
vue.
Я
люблю
тебя
за
то,
что
ты
стала
моим
лекарством
от
жизни
и
её
счетов
к
оплате.
Claire
que
tu
m'as
vu
grandir
plus
que
mon
père.
Очевидно,
ты
видела,
как
я
рос,
даже
больше,
чем
мой
отец.
I
love
you
pour
m'avoir
fait
connaître
Serge,
Yvan
et
Fab.
Я
люблю
тебя
за
то,
что
ты
познакомила
меня
с
Сержем,
Иваном
и
Фабом.
Et
une
partie
d'moi,
dur
d'exprimer
l'amour
en
2 syllabes.
И
с
частью
меня
самого,
сложно
выразить
любовь
двумя
слогами.
I
love
you
par
ce
que
t'es
c'que
j'sais
faire
de
mieux
dans
ma
vie
Я
люблю
тебя,
потому
что
ты
лучшее,
что
я
создал
в
своей
жизни,
Et
honnêtement
t'es
le
seul
dieu
dans
ma
vie.
И,
честно
говоря,
ты
единственный
бог
в
моей
жизни.
I
love
you
pour
m'avoir
donné
l'envie,
de
leur
donner
l'envie
de
donner
Я
люблю
тебя
за
то,
что
ты
дала
мне
желание,
желание
дать
им,
à
leur
vie
des
buts
et
le
reste
c'est
de
la
connerie.
дать
их
жизням
цели,
а
всё
остальное
— чушь
собачья.
I
love
you.
Quand
à
la
maison
pour
quelques
raisons
diverses
ça
parlait
de
divorce.
Я
люблю
тебя.
Когда
дома
по
разным
причинам
говорили
о
разводе,
Pour
oublier,
avec
toi
j'écrivais
des
verses.
Чтобы
забыться,
вместе
с
тобой
я
писал
куплеты.
I
love
you
juste
pour
être
là,
juste
pour
être
toi
et
pour
m'avoir
donné
ce
que
j'imaginais
même
pas.
Я
люблю
тебя
просто
за
то,
что
ты
есть,
просто
за
то,
что
ты
такая,
какая
ты
есть,
и
за
то,
что
ты
дала
мне
то,
о
чём
я
даже
не
мечтал.
I
love
you
pour
m'avoir
fait
voyager
dans
ce
monde
physiquement,
Я
люблю
тебя
за
то,
что
ты
позволила
мне
путешествовать
по
этому
миру
физически,
Mentalement
chaque
jour
tu
me
combles.
Ментально
ты
наполняешь
меня
каждый
день.
I
love
you
car
t'étais
là
dans
mes
moments
tristes.
Я
люблю
тебя,
потому
что
ты
была
рядом
в
мои
грустные
моменты.
T'as
séché
mes
larmes,
effacé
des
cicatrices.
Ты
осушила
мои
слезы,
залечила
шрамы.
I
love
you
car
la
fille
que
j'ai
serrée
dans
mes
bras
pour
la
première
fois
je
le
dois
encore
à
toi.
Я
люблю
тебя,
потому
что
ту
девушку,
которую
я
впервые
обнял,
я
обнял
благодаря
тебе.
I
love
you
car
il
y
a
tellement
de
choses
que
tu
me
rappelles,
Я
люблю
тебя,
потому
что
ты
напоминаешь
мне
о
столь
многом,
Déposes
en
moi
un
parfum
qui
embaume
comme
la
rose.
Et
je
te
remercie
du
fond
du
c'ur.
Оставляешь
во
мне
аромат,
который
благоухает,
как
роза.
И
я
благодарю
тебя
от
всего
сердца.
I
love
you
parce
que
tu
m'as
fait
gagner
de
l'argent
facilement,
pas
énormément
mais
honnêtement.
Я
люблю
тебя
за
то,
что
ты
помогла
мне
легко
заработать
деньги,
не
так
много,
но,
честно
говоря.
I
love
you
car
t'es
présente
quand
je
me
sens
seul
presque
suicidaire
face
à
une
fille
qui
souvent
saoule.
Я
люблю
тебя,
потому
что
ты
рядом,
когда
я
чувствую
себя
одиноким,
почти
доводящим
себя
до
самоубийства
из-за
девушки,
которая
часто
раздражает.
I
love
you
car
tu
donnes
tant,
tu
donnes
trop,
Я
люблю
тебя,
потому
что
ты
отдаешь
так
много,
ты
отдаешь
слишком
много,
Tu
donnes
tout.
Jamais
je
pourrai
te
rendre
même
en
m'y
prenant
tôt.
Ты
отдаешь
всё.
Я
никогда
не
смогу
отплатить
тебе
тем
же,
даже
если
начну
прямо
сейчас.
I
love
you
tu
fais
partie
de
moi
mon
amour
est
sincère,
jamais
je
pourrai
me
passer
de
toi
Я
люблю
тебя,
ты
часть
меня,
моя
любовь
искренна,
я
никогда
не
смогу
без
тебя
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Andrekson, Yvan Jaquemet, Serge Djoungong
Attention! Feel free to leave feedback.