Doug E. Fresh - Freak It Out! - translation of the lyrics into German

Freak It Out! - Doug E. Freshtranslation in German




Freak It Out!
Mach dich wild!
(Feat. Luke)
(Feat. Luke)
Intro: Luke, (Doug E.Fresh)
Intro: Luke, (Doug E.Fresh)
Freak show baby baby on the dance floor (Who u wit?)
Freak Show, Baby, Baby, auf der Tanzfläche (Mit wem bist du hier?)
There's a freak, show (Who u wit? Uhh)
Es ist eine Freak Show (Mit wem bist du hier? Uhh)
Uhh ahh, freak it out now (Come on)
Uhh ahh, mach dich jetzt wild (Komm schon)
Uhh ahh, freak it out now (Come on)
Uhh ahh, mach dich jetzt wild (Komm schon)
Uhh ahh, freak it out now (Say what)
Uhh ahh, mach dich jetzt wild (Sag was)
Uhh ahh, freak it out now (On the side)
Uhh ahh, mach dich jetzt wild (An der Seite)
Uhh ahh, freak it out now (In the front)
Uhh ahh, mach dich jetzt wild (Vorne)
Uhh ahh, freak it out now (In the back)
Uhh ahh, mach dich jetzt wild (Hinten)
Uhh ahh, freak it out now (Say what)
Uhh ahh, mach dich jetzt wild (Sag was)
Uhh ahh, freak it out now (Ay yeah)
Uhh ahh, mach dich jetzt wild (Ay yeah)
[Doug E.Fresh]
[Doug E.Fresh]
This is Doug E.Fresh comin atcha live and direct, for the New
Hier ist Doug E.Fresh, live und direkt, für die New Yorker
York massive
Massen
And we gon' bring it on to you one time
Und wir bringen es euch jetzt rüber, ein einziges Mal
I just got finished comin from the airport, pickin up my main
Ich bin gerade vom Flughafen gekommen, wo ich meinen
Man Luke
Kumpel Luke abgeholt habe
And we about to get this party started
Und wir sind dabei, diese Party zu starten
And he's about to get his freak on
Und er ist dabei, sich auszutoben
And we gon' do a little somethin like this, come on
Und wir machen jetzt so etwas in der Art, komm schon
Hey big bottom, know ya gotta be from Harlem (Say what now)
Hey, dicker Po, ich weiß, du musst aus Harlem sein (Sag was?)
(HEY BIG BOTTOM, KNOW YA GOTTA BE FROM HARLEM)
(HEY, DICKER PO, ICH WEISS, DU MUSST AUS HARLEM SEIN)
Hey good lookin, you know ya gotta be from Brooklyn (Give up
Hey, du siehst gut aus, ich weiß, du musst aus Brooklyn sein (Gib auf
Now)
Jetzt)
(HEY GOOD LOOKIN, YOU KNOW YA GOTTA BE FROM BROOKLYN)
(HEY, DU SIEHST GUT AUS, ICH WEISS, DU MUSST AUS BROOKLYN SEIN)
(Say what now)
(Sag was?)
Where the Bronx at? (OVER HERE)
Wo ist die Bronx? (HIER DRÜBEN)
Where Queens at? (OVER HERE)
Wo ist Queens? (HIER DRÜBEN)
Long Island at? (OVER HERE)
Wo ist Long Island? (HIER DRÜBEN)
Where Jersey at? (AIGHT)
Wo ist Jersey? (OK)
Where the Bronx at? (OVER HERE)
Wo ist die Bronx? (HIER DRÜBEN)
Where Queens at? (OVER HERE)
Wo ist Queens? (HIER DRÜBEN)
Long Island at? (OVER HERE)
Wo ist Long Island? (HIER DRÜBEN)
Where Jersey at? (AIGHT) Come on
Wo ist Jersey? (OK) Komm schon
[Luke]
[Luke]
Hey fat momma (uhh), you know you gotta be from Harlem (what?)
Hey, fette Mama (uhh), ich weiß, du musst aus Harlem sein (was?)
Hey big easy (huh huh), she know ya gotta be from nick nick nick
Hey, ganz entspannt (huh huh), sie weiß, du musst aus nick nick nick
Nick
sein
Know ya gotta be from nick nick nick nick
Ich weiß, du musst aus nick nick nick nick sein
Know ya gotta be from Philly
Ich weiß, du musst aus Philly sein
[Doug E.Fresh & Luke]
[Doug E.Fresh & Luke]
Where the party at? (RIGHT HERE)
Wo ist die Party? (GENAU HIER)
Where the party at? (RIGHT HERE)
Wo ist die Party? (GENAU HIER)
Where the party at? (RIGHT HERE)
Wo ist die Party? (GENAU HIER)
Where the party at? (RIGHT HERE)
Wo ist die Party? (GENAU HIER)
Booty makers put our hand in the air
Booty Makers, hebt eure Hände in die Luft
Give it up now
Gebt jetzt auf
Booty makers put our hand in the air
Booty Makers, hebt eure Hände in die Luft
Give it up now
Gebt jetzt auf
Booty makers put our hand in the air
Booty Makers, hebt eure Hände in die Luft
Give it up now
Gebt jetzt auf
Booty makers put our hand in the air
Booty Makers, hebt eure Hände in die Luft
Give it up now
Gebt jetzt auf
Come on
Komm schon
[Luke]
[Luke]
How ya makin young ladies scream and shout?
Wie bringst du junge Damen dazu, zu schreien und zu rufen?
What ya do? (BUST HER OUT! BUST HER OUT!)
Was machst du? (ZIEH SIE AUS! ZIEH SIE AUS!)
What ya do? (BUST HER OUT! BUST HER OUT!)
Was machst du? (ZIEH SIE AUS! ZIEH SIE AUS!)
Aw man, and if she cries on the very next day
Oh Mann, und wenn sie am nächsten Tag weint
What ya do? (FREAK HER OUT! FREAK HER OUT!)
Was machst du? (MACH SIE WILD! MACH SIE WILD!)
What what ya do (EAT HER OUUUUUT!)
Was, was machst du (LECK SIE AUUUUUS!)
[Doug E.Fresh]
[Doug E.Fresh]
Aaah buttnaked baby, get busy (uh uh)
Aaah splitternackte Schöne, werd aktiv (uh uh)
A-buttnaked baby, get busy (uh uh)
Splitternackte Schöne, werd aktiv (uh uh)
A-buttnaked baby, get busy (uh uh)
Splitternackte Schöne, werd aktiv (uh uh)
A-buttnaked baby, a-get busy (uh uh)
Splitternackte Schöne, werde aktiv (uh uh)
Come on
Komm schon
Freak it out! Freak it out now!
Mach dich wild! Mach dich jetzt wild!
Freak it out! Freak it out! Freak it out now! (Cali)
Mach dich wild! Mach dich wild! Mach dich jetzt wild! (Cali)
Freak it out! Freak it out now!
Mach dich wild! Mach dich jetzt wild!
Freak it out! Freak it out! Freak it out now! (Detroit)
Mach dich wild! Mach dich wild! Mach dich jetzt wild! (Detroit)
Freak it out! Freak it out now!
Mach dich wild! Mach dich jetzt wild!
Freak it out! Freak it out! Freak it out now! (Miami)
Mach dich wild! Mach dich wild! Mach dich jetzt wild! (Miami)
Freak it out! Freak it out now!
Mach dich wild! Mach dich jetzt wild!
Freak it out! Freak it out! Freak it out now! (Thru Texas)
Mach dich wild! Mach dich wild! Mach dich jetzt wild! (Durch Texas)
Freak it out! Freak it out now!
Mach dich wild! Mach dich jetzt wild!
Freak it out! Freak it out! Freak it out now! (Memphis)
Mach dich wild! Mach dich wild! Mach dich jetzt wild! (Memphis)
Freak it out! Freak it out now!
Mach dich wild! Mach dich jetzt wild!
Freak it out! Freak it out! Freak it out now! (Atlanta)
Mach dich wild! Mach dich wild! Mach dich jetzt wild! (Atlanta)
Pump it up! Pump it up now!
Pump es auf! Pump es jetzt auf!
Pump it up, pump it up, pump it up now! (New York)
Pump es auf, pump es auf, pump es jetzt auf! (New York)
Pump it up! Pump it up now!
Pump es auf! Pump es jetzt auf!
Pump it up, pump it up, pump-pump-pump it up! (Philly)
Pump es auf, pump es auf, pump-pump-pump es auf! (Philly)
Pump it up! Pump it up now!
Pump es auf! Pump es jetzt auf!
Pump it up, pump it up, pump it up now! (Carolina's)
Pump es auf, pump es auf, pump es jetzt auf! (Carolinas)
Pump it up! Freak it out now!
Pump es auf! Mach dich jetzt wild!
Freak (freak) freak (freak) freak freak freak it out
Freak (freak) freak (freak) freak freak mach dich wild
Freak it out! Freak freak it out! (Come on now)
Mach dich wild! Freak, mach dich wild! (Komm schon jetzt)
Freak freak freak freak it out! (no no no no)
Freak freak freak freak mach dich wild! (Nein nein nein nein)
[Luke yelling over Doug E.Fresh's 'Freak it out!' chants]
[Luke schreit über Doug E.Freshs 'Mach dich wild!' Chants]
Doug has now turned certified freak, he is freak
Doug ist jetzt ein zertifizierter Freak, er ist ein Freak
Give him his card
Gib ihm seine Karte
Doug, Doug has, he is now a certified freak, ladies and
Doug, Doug ist, er ist jetzt ein zertifizierter Freak, meine Damen und
Gentlemen
Herren
Thankyou, thankyou
Danke, danke
This has been brought to you by Freaks Anonymous
Das wurde Ihnen präsentiert von Freaks Anonymous
And...
Und...





Writer(s): Luther Roderick Campbell, Frankie Malave, Doug Davis, Barry Moody


Attention! Feel free to leave feedback.