Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Slick
Rick]
[Slick
Rick]
OK,
party
people
in
the
house
Okay,
Party-Leute
im
Haus
You're
about
to
witness
something
you've
never
witnessed
before
Ihr
werdet
gleich
etwas
erleben,
was
ihr
noch
nie
zuvor
erlebt
habt
Yes,
it's
the
original
human
beat
box,
Doug
E.
Fresh
Ja,
es
ist
die
originale
menschliche
Beatbox,
Doug
E.
Fresh
And
his
partner,
the
grand
wizard,
MC
Ricky
D,
D
Und
sein
Partner,
der
Großzauberer,
MC
Ricky
D,
D
And
that's
me
in
the
place
to
be
Und
das
bin
ich,
am
richtigen
Ort
And
we
gonna
show
you
how
we
do
it
for
'85,
kickin'
live,
alright
Und
wir
zeigen
euch,
wie
wir
es
für
'85
machen,
live
und
in
Farbe,
okay
Because,
um,
I've
got
a
funny
feeling,
um
Denn,
ähm,
ich
habe
so
ein
Gefühl,
ähm
You're
all
sick
of
all
these
crap
rappers
Ihr
habt
alle
die
Schnauze
voll
von
diesen
miesen
Rappern
Bitin'
their
rhymes
because
um
they're
back-stabbers
Die
ihre
Reime
klauen,
weil
sie,
ähm,
hinterhältige
Typen
sind
But
when
it
comes
to
me
and
my
friend
Doug
Fresh
here
Aber
wenn
es
um
mich
und
meinen
Freund
Doug
Fresh
hier
geht
There
is
no
competition
'cause
we
are
the
best,
yeah
Gibt
es
keine
Konkurrenz,
denn
wir
sind
die
Besten,
ja
But
let's
impress
which
we
prove
Aber
lasst
uns
beeindrucken,
was
wir
beweisen
And
ya
all
will
realize
that
we
are
the
move
Und
ihr
werdet
alle
erkennen,
dass
wir
die
Bewegung
sind
So
listen
close
so
you
all
don't
miss
Also
hört
genau
zu,
damit
ihr
nichts
verpasst
As
we
go
a
little
somethin'
like
this
Wenn
wir
so
etwas
Ähnliches
machen
You
know
what
Weißt
du
was
You
know
what,
yo
peep
this
Weißt
du
was,
yo,
check
das
aus
La-Di-Da-Di,
we
likes
to
party
La-Di-Da-Di,
wir
feiern
gerne
We
don't
cause
trouble,
we
don't
bother
nobody,
we're
Wir
machen
keinen
Ärger,
wir
belästigen
niemanden,
wir
sind
Just
some
men
thats
on
the
mic
Nur
ein
paar
Männer
am
Mikrofon
And
when
we
rock
up
on
the
mic
we
rock
the
mic
right
Und
wenn
wir
am
Mikrofon
rocken,
dann
rocken
wir
das
Mikrofon
richtig
For
all
of
y'all
keepin
y'all
in
health
Für
euch
alle,
damit
ihr
gesund
bleibt
Just
to
see
ya
smile
and
enjoy
yourself
Nur
um
euch
lächeln
zu
sehen
und
euch
zu
amüsieren
'Cause
it's
cool
when
ya
cause
a
cozy
conditioning
Denn
es
ist
cool,
wenn
man
eine
gemütliche
Atmosphäre
schafft
That
we
create,
'cause
that's
our
mission
Die
wir
kreieren,
denn
das
ist
unsere
Mission
So
listen
to
what
we
say
Also
hört
zu,
was
wir
sagen
Because
this
type
of
shit,
it
happens
everyday
Denn
diese
Art
von
Scheiße
passiert
jeden
Tag
I
woke
up
around
ten
o'
clock
in
the
mornin'
Ich
bin
gegen
zehn
Uhr
morgens
aufgewacht
I
gave
myself
a
stretch
up,
a
mornin'
yawnin'
Ich
habe
mich
gestreckt,
morgendliches
Gähnen
Went
to
the
bathroom
to
wash
up
Ging
ins
Badezimmer,
um
mich
zu
waschen
Had
some
soap
on
my
face
and
my
hand
up
on
a
cup
Hatte
etwas
Seife
im
Gesicht
und
meine
Hand
auf
einer
Tasse
I
said,
um,
mirror
mirror
on
the
wall
Ich
sagte,
ähm,
Spieglein,
Spieglein
an
der
Wand
Who
is
the
top
choice
of
them
all
Wer
ist
die
beste
Wahl
von
allen
There
was
a
rubble
dubble,
five
minutes
it
lasted
Es
gab
ein
Gerumpel,
fünf
Minuten
dauerte
es
The
mirror
said
you
are
you
conceited
bastard
Der
Spiegel
sagte,
du
bist
es,
du
eingebildeter
Mistkerl
Well
that's
true,
thats
why
we
never
have
no
beef
Nun,
das
ist
wahr,
deshalb
haben
wir
nie
Streit
So
then
I
washed
off
the
soap
and
brushed
the
gold
teeth
Also
wusch
ich
die
Seife
ab
und
putzte
die
goldenen
Zähne
Used
Oil
Of
Olay
'cause
my
skin
gets
pale
Benutzte
Oil
Of
Olaz,
weil
meine
Haut
blass
wird
And
then
I
got
the
files
for
my
fingernails
Und
dann
holte
ich
die
Feilen
für
meine
Fingernägel
Chewed
through
the
night
and
on
my
behalf
Die
ganze
Nacht
durchgekaut
und
in
meinem
Namen
I
put
the
bubbles
in
the
tub
so
I
could
have
a
bubble
bath
Ich
machte
Blubberblasen
in
die
Wanne,
damit
ich
ein
Schaumbad
nehmen
konnte
Clean,
dry
was
my
body
and
hair
Sauber,
trocken
waren
mein
Körper
und
meine
Haare
I
threw
on
my
brand
new
Gucci
underwear
Ich
zog
meine
brandneue
Gucci-Unterwäsche
an
For
all
the
girls
I
might
take
home
Für
all
die
Mädchen,
die
ich
vielleicht
mit
nach
Hause
nehme
I
got
the
Johnson's
Baby
Powder
and
the
Polo
cologne
Ich
habe
das
Johnson's
Babypuder
und
das
Polo-Parfüm
Fresh
dressed
like
a
million
bucks
Frisch
angezogen
wie
eine
Million
Dollar
Threw
on
the
bally
shoes
and
the
fly
green
socks
Zog
die
Bally-Schuhe
und
die
flippigen
grünen
Socken
an
Stepped
out
my
house
stopped
short,
oh
no
Verließ
mein
Haus,
stoppte
abrupt,
oh
nein
I
went
back
in,
I
forgot
my
kangol
Ich
ging
zurück,
ich
hatte
meinen
Kangol
vergessen
And
then
I
dilly
(dallied)
Und
dann
trödelte
ich
(herum)
I
ran
though
a
(alley)
Ich
rannte
durch
eine
(Gasse)
I
bumped
into
my
homegirl
(Sally)
Ich
traf
meine
Freundin
(Sally)
>From
the
(valley)
Aus
dem
(Tal)
This
is
the
girl
plays
hard
to
get
so
I
said
Das
ist
das
Mädchen,
das
schwer
zu
bekommen
ist,
also
sagte
ich
Whats
wrong
'cause
she
looked
upset,
she
said
Was
ist
los,
denn
sie
sah
verärgert
aus,
sie
sagte
It's
all
because
of
you
I'm
feelin'
sad
and
blue
Es
ist
alles
wegen
dir,
ich
fühle
mich
traurig
und
niedergeschlagen
You
went
away
and
now
my
life
is
filled
with
rainy
days
Du
bist
weggegangen
und
jetzt
ist
mein
Leben
voller
Regentage
I
love
you
so,
how
much
you'll
never
know
Ich
liebe
dich
so
sehr,
wie
sehr,
wirst
du
nie
erfahren
'Cause
you
took
your
love
away
from
me
Weil
du
mir
deine
Liebe
weggenommen
hast
Now
what
was
I
to
do,
she's
cryin'
over
me
Was
sollte
ich
jetzt
tun,
sie
weint
meinetwegen
And
she
was
feelin'
blue
Und
sie
fühlte
sich
niedergeschlagen
I
said,
um,
don't
cry,
dry
your
eye
Ich
sagte,
ähm,
weine
nicht,
trockne
deine
Augen
Here
comes
your
mother
with
those
two
little
guys
Da
kommt
deine
Mutter
mit
diesen
zwei
kleinen
Kerlen
Her
mean
mother
stepped
up,
said
to
me
hi
Ihre
gemeine
Mutter
kam
her,
sagte
zu
mir
Hallo
Looked
Sally
in
the
face
and
decked
her
in
the
eye
Schaute
Sally
ins
Gesicht
und
schlug
ihr
ins
Auge
Punched
her
in
the
belly
and
stepped
on
her
feet
Boxte
ihr
in
den
Bauch
und
trat
auf
ihre
Füße
Slammed
the
child
on
the
hard
concrete
Schmetterte
das
Kind
auf
den
harten
Beton
The
bitch
was
strong,
the
kids
was
gone
Die
Schlampe
war
stark,
die
Kinder
waren
weg
Something
was
wrong,
I
said
what
is
goin'
on
Irgendetwas
stimmte
nicht,
ich
sagte,
was
ist
los
I
tried
to
break
it
up,
I
said
stop
it,
leave
her
Ich
versuchte,
es
zu
unterbrechen,
ich
sagte,
hör
auf,
lass
sie
She
said,
if
I
can't
have
you,
she
can't
either
Sie
sagte,
wenn
ich
dich
nicht
haben
kann,
kann
sie
dich
auch
nicht
haben
She
grabbed
me
closely
by
my
socks
Sie
packte
mich
fest
an
meinen
Socken
So
I
broke
the
hell
out
like
I
had
the
chicken
pox,
but
Also
bin
ich
abgehauen,
als
hätte
ich
die
Windpocken,
aber
She
gave
chase;
she
caught
up
quick
Sie
verfolgte
mich;
sie
holte
schnell
auf
She
put
a
finger
in
the
face
of
MC
Rick
Sie
steckte
MC
Rick
einen
Finger
ins
Gesicht
She
said
why
don't
you
give
me
a
play
Sie
sagte,
warum
gibst
du
mir
keine
Chance
So
we
can
go
cruisin'
in
my
oj
Damit
wir
in
meinem
OJ
cruisen
können
And
if
you
give
me
that
OK
Und
wenn
du
mir
das
OK
gibst
I'll
give
you
all
my
love
today
Gebe
ich
dir
heute
meine
ganze
Liebe
Ricky,
Ricky,
Ricky,
can't
you
see
Ricky,
Ricky,
Ricky,
siehst
du
nicht
Somehow
your
words
just
hypnotize
me
Irgendwie
hypnotisieren
mich
deine
Worte
einfach
And
I
just
love
your
jazzy
ways,
oh
Und
ich
liebe
einfach
deine
jazzigen
Art,
oh
MC
Rick
my
love
is
here
to
stay
MC
Rick,
meine
Liebe
ist
hier,
um
zu
bleiben
And
on
and
on
and
on
she
kept
on
Und
immer
und
immer
weiter
machte
sie
weiter
The
bitch
been
around
before
my
mother's
born
Die
Schlampe
war
schon
da,
bevor
meine
Mutter
geboren
wurde
I
said
cheer
up,
I
gave
her
a
kiss
Ich
sagte,
Kopf
hoch,
ich
gab
ihr
einen
Kuss
I
said
you
can't
have
me,
I'm
too
young
for
you
miss
Ich
sagte,
du
kannst
mich
nicht
haben,
ich
bin
zu
jung
für
dich,
Miss
She
says
no
you're
not,
then
she
starts
cryin'
Sie
sagt,
nein,
bist
du
nicht,
dann
fängt
sie
an
zu
weinen
I
says
I'm
nineteen,
she
said
stop
lyin'
Ich
sage,
ich
bin
neunzehn,
sie
sagt,
hör
auf
zu
lügen
I
says
I
am,
go
ask
my
mother
Ich
sage,
ich
bin
es,
frag
meine
Mutter
And
with
your
wrinkled
pussy,
I
can't
be
your
lover
Und
mit
deiner
faltigen
Muschi
kann
ich
nicht
dein
Liebhaber
sein
To
the
tick
tock
ya
don't
stop
Zum
Tick
Tock,
du
hörst
nicht
auf
To
the
tick
tick
ya
don't
quit,
hit
it
Zum
Tick
Tick,
du
gibst
nicht
auf,
los
geht's
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Douglas Davis, Ricky Walters
Attention! Feel free to leave feedback.