Doug E. Fresh - The Show - translation of the lyrics into German

The Show - Doug E. Freshtranslation in German




The Show
Die Show
D = Doug E Fresh
D = Doug E Fresh
R = MC Ricky D (aka Slick Rick)
R = MC Ricky D (auch bekannt als Slick Rick)
B = Both
B = Beide
G = Get Fresh Crew
G = Get Fresh Crew
Intro
Intro
Ladies and Gentleman... the most exciting stage show you've ever
Meine Damen und Herren... die aufregendste Bühnenshow, die Sie je
Witnessed... appearing live... Doug E Fresh and the Get Fresh Crew.
erlebt haben... live... Doug E Fresh und die Get Fresh Crew.
Verse 1
Strophe 1
R: Excuse me Doug E Fresh...
R: Entschuldige, Doug E Fresh...
D: Yes!
D: Ja!
R: Have you ever seen a show with fellas on the mic
R: Hast du jemals eine Show gesehen, bei der Typen am Mikro
With one minute rhymes that don't come out right
mit einminütigen Reimen, die nicht richtig rauskommen
They bite
Sie klauen
D: They never write
D: Sie schreiben nie
R: That's not polite. Am I lyin'?
R: Das ist nicht höflich. Lüge ich?
D: No, you're quite right
D: Nein, du hast völlig recht
R: Well tonight on this very mic you're about to hear
R: Nun, heute Abend an diesem Mikrofon wirst du hören
B: We swear, the best darn rappers of the year
B: Wir schwören, die besten verdammten Rapper des Jahres
R: So!
R: Also!
D: So!
D: Also!
R: Cheerio!
R: Cheerio!
D: Yell...
D: Ruft...
R: Scream...
R: Schreit...
B: Bravo! Also, if you didn't know this is called The Show
B: Bravo! Und, falls ihr es nicht wusstet, das hier heißt "The Show"
Verse 2
Strophe 2
R: A-yo, Doug
R: A-yo, Doug
D: What?
D: Was?
R: Put ya Bally's on
R: Zieh deine Ballys an
D: Yo, Rick, I was about to but I need a shoehorn
D: Yo, Rick, ich wollte gerade, aber ich brauche einen Schuhlöffel
R: Why?
R: Warum?
D: Because these shoes always hurt my corns
D: Weil diese Schuhe immer meine Hühneraugen verletzen
R: Six minutes... six minutes... six minutes Doug E Fresh, you're on
R: Sechs Minuten... sechs Minuten... sechs Minuten Doug E Fresh, du bist dran
Uh uh on, Uh uh on, Uh uh-uh uh-uh uh uh on
Uh uh dran, Uh uh dran, Uh uh-uh uh-uh uh uh dran
Uh uh on, Uh uh on, Uh uh-uh uh-uh uh uh on
Uh uh dran, Uh uh dran, Uh uh-uh uh-uh uh uh dran
Ooh ooh ooh, uh uh on
Ooh ooh ooh, uh uh dran
D: Here we go...
D: Los geht's...
G: Here we go...
G: Los geht's...
D: Come on...
D: Komm schon...
G: Come on...
G: Komm schon...
D: A-here we go...
D: A-los geht's...
G: Here we go...
G: Los geht's...
D: Come on...
D: Komm schon...
G: Come on...
G: Komm schon...
D: Yo! Where's Will and Barr?
D: Yo! Wo sind Will und Barr?
R: Well I don't know, they're late
R: Nun, ich weiß nicht, sie sind spät dran
Told em them the time... oh, I forgot the date
Habe ihnen die Zeit gesagt... oh, ich habe das Datum vergessen
D: Man you did it again, oh no!
D: Mann, du hast es schon wieder getan, oh nein!
G: No, here we go, come on
G: Nein, los geht's, komm schon
Here we go, come on
Los geht's, komm schon
Here we go, did we miss the show?
Los geht's, haben wir die Show verpasst?
D: Nuh, nuh na nana no we didn't
D: Nö, na nana nö, haben wir nicht
R: Word
R: Stimmt
D: Nuh nana nana nana, no we didn't
D: nana nana nana, haben wir nicht
R: W-w-w-Word
R: W-w-w-Stimmt
D: No we didn't
D: Haben wir nicht
R: Well don't get us wrong
R: Nun, versteh uns nicht falsch
'Scuse me Doug E, 'Scuse me Doug E,
Entschuldige Doug E, Entschuldige Doug E,
'Scuse me Doug E Fresh, you're on
Entschuldige Doug E Fresh, du bist dran
Uh uh on...
Uh uh dran...
Verse 3
Strophe 3
D: Well it started up on 8th Avenue
D: Nun, es begann in der 8th Avenue
When I made up the name called the...
Als ich den Namen erfand, genannt...
G: Get Fresh Crew!
G: Get Fresh Crew!
D: It was me, my two DJ's Chill Will and Barry B
D: Es waren ich, meine beiden DJs Chill Will und Barry B
And my right hand man Ricky D
Und mein rechte Hand Mann Ricky D
I used to rap and sing, makes sounds and things
Ich rappte und sang früher, machte Geräusche und Dinge
And for example, here's a telephone ring...
Und zum Beispiel, hier ist ein Telefonklingeln...
R: Hello? Is Doug E Fresh in?
R: Hallo? Ist Doug E Fresh da?
D: No, he's not in right now
D: Nein, er ist gerade nicht da
D: But anyway, no more delay
D: Aber egal, keine Verzögerung mehr
Just check out the new style I display
Sieh dir einfach den neuen Style an, den ich zeige
Now ya gotta be (fresh)
Jetzt musst du (fresh) sein
To rock with (fresh)
Um mit (fresh) zu rocken
And I'm D.O.U.G.I.E (fresh)
Und ich bin D.O.U.G.I.E (fresh)
And I'm known for the... [fx: Doug E style beatbox]
Und ich bin bekannt für... [fx: Doug E style beatbox]
Not for the... [fx: Fat Boys style beatbox]
Nicht für... [fx: Fat Boys style beatbox]
The human beatbox or the entertainer
Der menschliche Beatboxer oder der Entertainer
No other title could fit me plainer
Kein anderer Titel könnte mich besser beschreiben
In a passing generation I am a remainer
In einer vergehenden Generation bin ich ein Überbleibsel
And I'm also known as the beatbox trainer
Und ich bin auch bekannt als der Beatbox-Trainer
Cashin' checks, make sound FX
Löse Schecks ein, mache Sound FX
And after I finish rockin' Slick Rick is on next
Und nachdem ich fertig gerockt habe, ist Slick Rick als nächstes dran
R: Ya know it
R: Du weißt es
D: Slick Rick...
D: Slick Rick...
R: Well, here's a little somethin' that needs to be heard
R: Nun, hier ist eine Kleinigkeit, die gehört werden muss
Doug, I was goin' Downtown
Doug, ich ging in die Innenstadt
D: Word Rick?
D: Stimmt, Rick?
R: Word
R: Stimmt
D: Sure
D: Sicher
R: All alone, no-one to be with
R: Ganz allein, niemand, bei dem ich sein konnte
Stepped on the D-train at 205th
Stieg in den D-Zug bei 205th
I saw a pretty girl
Ich sah ein hübsches Mädchen
D: So?
D: Und?
R: So I sat beside her
R: Also setzte ich mich neben sie
Then she went [fx: roar] like she was Tony the Tiger
Dann machte sie [fx: brüll] als wäre sie Tony der Tiger
I said, oh no, there's been a mistake
Ich sagte, oh nein, da liegt ein Fehler vor
Honey, my name's Slick Rick not Frostie Flakes
Süße, mein Name ist Slick Rick, nicht Frostie Flakes
D: Oh, golly wally
D: Oh, meine Güte
R: She was raisin' hell
R: Sie machte die Hölle heiß
She said, oh my name is Maggie but call me Michelle
Sie sagte, oh mein Name ist Maggie, aber nenn mich Michelle
Michelle, ma belle
Michelle, ma belle
Sont les mots qui vont, tres bien ensemble
Sont les mots qui vont, tres bien ensemble
Tres bien ensemble
Tres bien ensemble
Bust a move, we show and prove
Zeig was du kannst, wir zeigen und beweisen
A-yo Doug, do that record Jam on the Groove
A-yo Doug, mach diese Platte Jam on the Groove
Outro
Outro
D: As you can see, most definitely
D: Wie du sehen kannst, ganz bestimmt
We are (fresh)
Wir sind (fresh)
Chill Will (fresh)
Chill Will (fresh)
Barry B is (fresh)
Barry B ist (fresh)
Ricky D is (fresh)
Ricky D ist (fresh)
And I am, the Original Human Beatbox
Und ich bin, die originale menschliche Beatbox
The Entertainer, Doug E... (Fresh)
Der Entertainer, Doug E... (Fresh)





Writer(s): Ricky M L Walters, Sugar Hill, Douglas Davis


Attention! Feel free to leave feedback.